Aizen-sensei
Name: | Aizen-sensei |
Website: | http://aizendesu.blogspot.com |
Description: | Remember the flying mohawk. Also Aizen-sensei. |
Delay: | 0 |
Comics by Group
C.M.B. - Shinra Hakubutsukan no Jiken Mokuroku | |
KATOU Motohiro/KATOU Motohiro |
Doreiku - Boku to 23-nin no Dorei | |
OKADA Shinichi/OOISHI Hiroto |
Front Mission - Dog Life & Dog Style | |
OHTAGAKI Yasuo/C.H.LINE |
King Golf | |
SASAKI Takeshi/SASAKI Takeshi |
Pumpkin Scissors | |
IWANAGA Ryoutarou/IWANAGA Ryoutarou |
Red Eyes | |
SHINDO Jun/SHINDO Jun |
Song of the Long March | |
Xia Da/Xia Da |
Waltz | |
ISAKA Kotaro/OSUGA Megumi |
Random Groups of the Hour
-
Otakus a Full
Esta Página está dedicada a todos l@s fans del manga (y anime)... Con el objetivo principal de di... -
Mahou no Ribon
Dead group. -
Amerika Hikkikomori Kyokai
Inactive -
ISJ team
-
Squirrel Kingdom Manga
Inactive
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
30 Comments
Thank you so much for your work on Pumpkin Scissors. It's probably one of my favorite manga of all time... And not to be too forward or anything, but I can do everything except translate. If you ever decide to continue with it, drop me a line and I'll happily help out. I'm just glad it's been translated this far. I paged through it untranslated back when the train arc was unfinished, so I'm so happy I got to read more!
Glad to see tht ur back . was wondering if u are going to continue with pumpkin scissors?
Yeah, I've been wondering what happened to him. And more importantly what happened to the constant stream of King Golf releases.
I could find no updates past Feb. 09 and his blog very much hints at being forgotten or abandoned.
Usually I'd start imagining weird scenarios where the person died from mysterious circumstances, got abducted by secret organizations of religious extremist aliens or slipped in the bath tub and broke his neck, but I'm done over-imagining and I'll just assume that RL came knocking on his door or something.
its been 3 months and no official word of anything from him. i'd say he is MIA.
You still work on Front Mission m8?
thank you for the King golf release, it is my favorite manga out there
Yes thank you for Pumpkin Scissors. Keep up the good work. Makes me so happy I want to make music!
Thank you so much for picking up Pumpkin Scissors! You don't know how much I love you right now for releasing those chapters!
saddens me to see king golf and remember that chang ge xing and shoukoku no altair used to up at that same pace..
T.T
Muchas gracias por King Golf, esperando más capítulos.
Aizen, Thank you for King Golf!! I'm loving this manga
Ah, when you are looking for a new project, give a try to Embalming - The Another Tale of Frankenstein
Register for an account just to say Thanks for the King Golf release!
Thanks for your awesome work on King Golf! Looking forward to reading the other series you work on!
Thank you very much for King Golf, there is a chance for you to translate Kaiouki in 2014?
Thanks for the King of Golf release. You are the man. Can't wait to read them!
Thank you SOOOO much for picking up Waltz!
They just released another chapter 3 days ago but a month+ wait time between chapters is kinda...torture? Besides most of us aren't even reading for quality of cleaning or w/e, we're in it for the story
Yeah, im kinda looking back as to whether i should pick it up again.
Well it's been like 3 weeks since the released a chapter....
Thanks for considering, Kaiouki is still on Chapter 16 and kind of a shame of altair, really enjoy your traduction.
I will continue altair, only if sense scans starts lagging behind again, and taking 3, 4 weeks to release chapters.
And god, Kaiouki, they still havent finished releasing that series? I remember reading it years ago. Im busy with CMB right now, but ill take a jab at it i suppose.
Does your not have intentions to continue Altair? Would you consider to translate Kaiouki?
I've logged into my Batoto account for only the 2nd time ever, just to comment here. Thank you so much for all of your hard work.
Choukakou is my new favorite series of the year thanks to your scanlations, and I just realized that you were releasing Shoukoku no Altair, too! (Another one of my favorite series.) Sorry to hear about all the drama between groups. I just wanted to say that I really appreciate and value the work you've done.
Aizen-sensei is the best! Thank you for your hard work. You are truly wonderful.
Got to give appreciation to you for translating these awesome mangas.