Nayuki Love
Name: | Nayuki Love |
Website: | http://nayukilove.wordpress.com/ |
Description: | Group with long release times due to sheer laziness. Always looking for motivated people to do our work for us! |
Delay: | None |
Comics by Group
1 Love 9 | |
TOOYAMA Ema/TOOYAMA Ema |
Akuma no Ikenie | |
TACHIBANA Ayun/TACHIBANA Ayun |
Ane Comi | |
INOUE Kazurou/INOUE Kazurou |
Ane to Muchi | |
KASUGA Shun/KASUGA Shun |
Baby Princess | |
KIMINO Sakurako/MIBU Natsuki & MIYAMA Yasuhiro |
Chrome Shelled Regios - Missing Mail | |
Amagi Shuusuke/Kiyose Nodoka & Miyuu |
Crest of the Stars | |
MORIOKA Hiroyuki/YONEMURA Kouichirou |
D.C. II ~Da Capo II - Imaginary Future~ | |
Ameno Chihare & CIrcus/Unohana Tsukasa |
Fortune Arterial | |
August Soft/Kodama Miki |
Fortune Arterial - Character's Prelude | |
August Soft/SASAKI Akane |
Futakoi Alternative | |
FUTABA Hina & SASAKI Mutsumi/ARAKI Kanao |
Gou-dere Bishoujo Nagihara Sora | |
MINAZUKI Suu/MINAZUKI Suu |
Goutou vs Gouyoku | |
Suzuki Kunihiko/Suzuki Kunihiko |
Hentai Ouji to Warawanai Neko. | |
SAGARA Sou/Okomeken |
He~nshin!! - Sonata Birdie Rush | |
MINAZUKI Suu/MINAZUKI Suu |
Honey Coming - Sweet Love Lesson | |
Hook/Takano Ui |
Kanon - Honto no Omoi wa Egao no Mukougawa ni | |
Key/SHIMOTSUKI Kinusa |
Karakasa no Saien | |
HIKAGI Tatsuhiko/HIKAGI Tatsuhiko |
Kokoro Connect | |
ANDA Sadanatsu/CUTEG |
Mangaka-san to Assistant-san to | |
Hiroyuki/Hiroyuki |
Maou na Ano Ko to Murabito A | |
YUUKI Rin/tsucaco |
Maritan Eigo no Drill F*ck Hen | |
Unknown/Unknown |
Mission! School | |
OHMI Takeshi/OHMI Takeshi |
Mushi to Medama to Teddy Bear | |
AKIRA/ASAMI Yuriko |
Ore ga Ojou-sama Gakkou ni "Shomin Sample" Toshite Rachirareta Ken | |
NANATSUKI Takafumi/Risumai |
Princess Lover! - Pure My Heart | |
Ricotta/MIDORIGI Mura, Utsusemi |
Princess Lover! ~Eternal Love for My Lady~ | |
Ricotta/Shuu |
Seto no Hanayome | |
KIMURA Tahiko/KIMURA Tahiko |
Random Groups of the Hour
-
Akuma Scans
A Brazilian Scanlation Group -
Children of Genos
-
MLFS
Dead group. -
Niaraeth
Member of Futari wa Pretty Anon who does odd jobs -
Hanabi manga team
none
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
9 Comments
Never got to see the Crest of the Stars anime when it came out. Thanks for the manga translation. Seems interesting.
nayuki love, do you have facebook?
sir, please continue mission school.
Hey, Nayuki Love team, i've been noticing on your releases that there might be some need of an editor(s) working on select titles. What kind of attributes are you looking for in an editor, because it seems the software needed takes priority over proof-reading skill, or am I incorrect?
To clarify, the [Editor] position in NL is basically the cleaner, typesetter, and proofeader all in one package. You don't necessarily have to be all that capable at proofreading, but you must at least have basic cleaning and typesetting skills. Our current joint group [Manga-Cat] separates the role of cleaner and typesetter, but all editors in NL past, present, and future must at least be capable of cleaning and typesetting (which is pretty easy given our low standard of quality).
By the way if anyone else has any questions, just PM me or drop by our irc channel since it's not like I keep track of this page.
For the Editor position, that's just proofreading and fixing grammar errors (or spelling errors too) if there are any correct?
Every project not dropped or put on hold is stil being worked on, but lack of manpower and just pure laziness means massive delays. Not as motivated as I used to be...must be age getting to me.