Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Photo

Translations and editing in Spanish

Kubera Spanish

  • Please log in to reply
376 replies to this topic

#41
dondara

dondara

    Fried Potato

  • Members
  • 532 posts

De hecho en la wiki separada que se va a hacer faltan todas las páginas, Aun no incluyo tu trivia(gracias otra vez) porque estoy migrando la info.
El link de la wikia separada que estará enlazada con la original está en uno de mis post de hace rato.

 

ya veo... mucho trabajo.

 

Que traducciones se usarán para 'Origin Attribute' y 'Heritage Attribute'?



#42
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

Regrese ^^ mmmm Atributos... buena pregunta y no creo conveniente dejarlos en ingles en este caso... que proponen?



#43
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Hm, no realmente, me parece mejor traducirlos a "Atributo de Origen" y "Atributo/s heredados"

 

para completar,

Species -> Especie

Clan -> clan

Rank -> Rango o nivel, cuál prefieren?

Clan attribute -> Atributo de clan

Origin attribute -> Atributo de origen

Authority -> autoridad

Gender -> género

Height / Weight / Measurement -> Estatura, peso, medidas

Non-human trait -> Rasgo no humano

Family -> familia

First appearance -> primera aparición

Heritage Attribute-> Atributo/s heredados

Birthday Attribute -> Atributos de nacimiento

Summoner -> invocador

God-Item -> Objeto divinoqué palabra más fea de traducir

voy a buscar los que aparecen en humanos y half, y los agrego a esta lista


Edited by luciana, 18 July 2014 - 11:46 PM.


#44
Mar Blackphoenix

Mar Blackphoenix

    Potato

  • Members
  • 196 posts
  • LocationLatin America - MX
Yo puse "Atributos de Nacimiento" para birth attributes, Atributo de Origen y Atributo Heredado pudieran ser opciones para los 2 que preguntan.
MEG, estás re-dibujando el dibujo de Yuta con el programa? O trabajas con el dibujo escaneado?(ignoro totalmente el tema) digamos... recalcando sobre lo ya trazado?...
Mi experiencia con esos programas es nula, a lo más que he llegado es a dibujar en paint(puedes creer eso, ¡¡¿paint??!!)... y eso es de plano estar MUY ocioso... corrigiendo pixel por pixel... en fin... no lo recomiendo jaja, solo para tardes de aburrimiento oficinesco donde tienes tu computadora toda filtrada y no hay absolutamente nada mas que hacer.

I speak spanish, my writing/communication ability is very diminished when I switch my brain to english, there's a possibility that I pick the wrong words = forgive my grammar sins!! http://marblackphoenix.deviantart.com

 

Spoiler

#45
dondara

dondara

    Fried Potato

  • Members
  • 532 posts

Rank -> Rango o nivel, cuál prefieren?

 

voy a usar los demas igualitos... este? yo creo que prefiero nivel. había visto posición también en algun lado.

 

ahh, excepto ... estatura no suena mejor?


Edited by dondara, 18 July 2014 - 11:34 PM.


#46
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

Ya termine el line art ^^

Ahora Rango me suena mejor ^^


Para God-Item la traducción fue Objeto divino, suena bien?



#47
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Sí, estatura suena mejor.

 

Y objeto divino entonces :)



#48
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

@Mar

Pues si se puede decir que lo calque del original, la verdad solo le tome una foto al dibujo no tengo scanner, luego limpie las impurezas de la foto con la herramienta aclarar->solo_luces

Bendito sea el photoshop ^^



#49
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Alguna vez trataste de hacerle "image trace" / "calco de imagen interactiva" en illustrator?



#50
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

Para especie no suena mejor raza? lo siento estoy tan acostumbrada a los nombres de la traducción española n.n


@luciana

No, pero suena que me llevara menos tiempo!!!

sabes hacerlo?



#51
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Hm, no sería humanos, suras, dioses -> especies

ananta, garuda, gandharva, etc -> raza

 

 

Y calco de imagen se hace autómatico. Abrís la imagen en ps, con curvas la haces blanca, la copias y la pegas en ilustrator y te salta la opción. Pero sólo sirve si sabes trabajar con paths.


Edited by luciana, 19 July 2014 - 12:11 AM.


#52
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

mmm razas [Humano, sura, Half, Quarter]

para los los diferentes tipos de suras no es mejor dejar lo como clan?

es decir por ejemplo

Sagara

Raza: Sura

Clan: Ananta

Rango: Nastika

Autoridad: 3º rey/reina [ no se como suena mejor ]

etc



#53
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Ah, sí. Yo sólo comentaba en la utilización :P.

 

Lo que si, no sé si ponerle a Sagara rey o reina. Nadie le ha dicho Reina, siempre le dicen rey.



#54
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

@luciana

oh si entiendo a la que te refieres, pero el dibujo no estaba muy perfilado `lo hice bien rustico :$] por lo que no saldría como hacerlo desde cero para colorearlo

 

pero voy a probar a ver como sale ^^


Es verdad ^^ nadie le ha dicho reina XDD ni en la versión en español XD


Edited by MEG V, 19 July 2014 - 12:22 AM.


#55
Horseshoe Crab

Horseshoe Crab

    Fried Potato

  • Members
  • 551 posts
Mira esta página: http://kubera.wikia.com/wiki/Template:Character
Me gustaría para traducir las palabras en "Blank fields" a español.
Aquí - http://es.kubera.wikia.com/wiki/Asha_Rahiro - I threw together an infobox. Let me know if you want me to change any of the terms. Then I'll copy Template:Character over there.

(Lo siento, mi español es mal.)

P.S. I changed "Species" to "Race" because the second term was used more often in the wiki.

Edited by Horseshoe Crab, 19 July 2014 - 12:26 AM.


#56
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

Mira esta página: http://kubera.wikia.com/wiki/Template:Character
Me gustaría para traducir las palabras en "Blank fields" a español.
Aquí - http://es.kubera.wikia.com/wiki/Asha_Rahiro - I threw together an infobox. Let me know if you want me to change any of the terms. Then I'll copy Template:Character over there.

(Lo siento, mi español es mal.)


Gracias ^^


it's just what I needed, do not worry is understood!!



#57
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

Yeah, we were talking about the term species and race.

Usually, race is used as a subdivision of an species. Say, like with dogs. The especies is dogs, the races are pug, beagle, etc.


Edited by luciana, 19 July 2014 - 12:29 AM.


#58
MEG V

MEG V

    Russet Potato

  • Members
  • 419 posts
  • LocationArgentina

oh es verdad!

siiip dejemoslo en especie ^^



#59
battradio

battradio

    Fried Potato

  • Members
  • 957 posts
  • LocationNear ST. Louis MO USA

http://kubera.wikia.com/wiki/Espanol_%C3%8Dndice

 

If anyone needs any help at either of the Kubera wikis please ask here or at the Wiki 


Edited by battradio, 19 July 2014 - 12:40 AM.


#60
luciana

luciana

    Russet Potato

  • Members
  • 204 posts
  • LocationBuenos Aires - Argentina

The translation for the infobox is what we were talking before :P

lets see

{{Character / personaje
|name     =  nombre
|name-k   =
|image    =  imagen 
|caption  = título
|race     =  Raza // but i would suggest species = especie
|clan     = Clan
|rank     = Rango 
|stage    = Etapa
|heritage attribute = Atributo/s heradado/s
|authority = Autoridad 
|occupation = Ocupación 
|zen      = Zen 
|jurisdiction = Jurisdiccion
|origin attribute = Atributo de origen 
|gender   = Género 
|age      = Edad
|birthday = Fecha de nacimiento
|attr1    = Atributos 
|attr2    = 
|attr3    = 
|birthplace = Lugar de nacimiento 
|height-weight-measurement = Estatura - Peso - Medidas
|height-weight = Estatura - Peso
|nonhuman traits = Rasgos no humanos
|m-rank    = Ranking de Mago
|f-rank    = Ranking de Luchador
|god-level items = Objeto/s Divino/s
|summoner  = Invocador
|family    = Familia
|first appearance = Primera aparición 
}}

Para debatir:

Ranking o rango de mago/luchador?

Basicamente, están rankeados, que es diferente a el rango que tienen los suras, que es predeterminado.


Edited by luciana, 19 July 2014 - 12:43 AM.