Hello Scans
Comics by Group
Akame ga KILL! | |
Takahiro/Tetsuya Tashiro |
Ani ga Imouto de Imouto ga Ani de | |
Kurumatani Haruko/Kutumatani Haruko |
Boku to Majo no Jikan | |
ARAKAWA Shin/ARAKAWA Shin |
E - The Next Generation Of Personal Computer | |
Ooshiro Shinri/KIRIOKA Sana |
Kagerou Daze | |
Jin (II)/SATOU Mahiro |
Necro Dancer | |
Matsunaga Takayuki/Matsunaga Takayuki |
Noragami | |
ADACHI Toka/ADACHI Toka |
Time Eliminator | |
TOMOZO/TOMOZO |
Tonari no Seki-kun | |
MORISHIGE Takuma/MORISHIGE Takuma |
Won't Hurt You | |
Hun & Studio Zeeha/Hun & Studio Zeeha |
Zonbicchi wa Bicchi ni Fukumaremasu ka? | |
HIIRAGI Yuuichi/HIIRAGI Yuuichi |
Random Groups of the Hour
-
Tamago
-
Colourful Abyss
Colourful Abyss is a group that's dedicated to bringing you the best of Colours. We deal with... -
The Lone Moogle
Inactive -
Nineball Scanlations
-
Tomodachi no Crew
We are an italian scan team that enjoy his work of translating manga.
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
4 Comments
Hello Hello Scans! (no pun intended) )
Just wondering did Zonbicchi wa Bicchi ni Fukumaremasu ka? ended in Chapter 4 or is it still ongoing? When are you going to update it? Many thanks!
and a tipp the word "Jaegers" is writen wrong since "Jaeger" is both the singular and the plural in german. the difference is very not seen with out writing "Die Jaeger" for the plural or "Der Jaeger" for the singular.
with out the "s" at the end it would be correct
PS: sorry for writing a roman but i just want to help you guys and other than that you are great for translating mangas and charing them
its a great thing to translate from japanese to english and to lock for the somewhat right translation from other words from different languages