Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles

TrickBox no Fansub


Name: TrickBox no Fansub
Website: https://www.facebook.com/TrickBoxnoFansub
Description: somos una scanlation nueva que se dedicara a traducir (?) , estamos en proceso de escribir una descripcion decente xd
Delay: None


Comics by Group

Prison School Prison School
Hiramoto Akira/Hiramoto Akira




7 Comments

gracias , tomaremos en cuenta tu sugerencia c: , en cuanto a lo de las imágenes opacas se lo diré a el cleanner ya que el esta limpiando las raws desde cero y les hace una reconstrucción de algunas partes, creo que si usa photoshop , tienes alguna sugerencia de que programa usar?

Hola, De hecho no hay problema con que se use photoshop, hasta yo lo uso, a lo que me referia era que no le pusieran filtros ya que la imagen se daña. Por ejemplo mira la versión en ingles del cap 138 acá en batoto:  

http://vatoto.com/read/_/276764/prison-school_ch138_by_utopia/2  

Como puedes ver la linea esta bien definida. Como te digo al igual es solo una sugerencia, con el tiempo se va mejorando. :)

Me parece muy bien que hayan tomado el proyecto, por favor no lo abandonen. La única recomendación seria, que sean un poco mas acertados con la traducción, no hay nada malo, solo que en muchas partes es muy plana. Traten de buscar mejores scans; aquí en batoto hay varios scanlations con buenas imágenes y buena resolución para que no se vean muy opacas. Y si las están editando en photoshop es mejor que no lo hagan. Al igual apoyo completo para que la sigan trabajando.

gracias , tomaremos en cuenta tu sugerencia c: , en cuanto a lo de las imágenes opacas se lo diré a el cleanner ya que el esta limpiando las raws desde cero y les hace una reconstrucción de algunas partes, creo que si usa photoshop , tienes alguna sugerencia de que programa usar?

Me parece muy bien que hayan tomado el proyecto, por favor no lo abandonen. La única recomendación seria, que sean un poco mas acertados con la traducción, no hay nada malo, solo que en muchas partes es muy plana. Traten de buscar mejores scans; aquí en batoto hay varios scanlations con buenas imágenes y buena resolución para que no se vean muy opacas. Y si las están editando en photoshop es mejor que no lo hagan. Al igual apoyo completo para que la sigan trabajando.

Me cree una cuenta solo para decir que este Fansub es una mierda

pero si vo eri parte del fansub

i'm ok with this.

su fansub vale tula

pero si vo eri parte del fansub

su fansub vale tula


Random Groups of the Hour

  • Serendipity
    Newly created Shoujo and Josei scanlations group.
  • RNS
    Inactive
  • Paty Scans
    Doujins no porno de Touhou en español.
  • Beam Scan
    ฅ(♡ơ ₃ơ)ฅ
  • Sporadic Scanlations
    Sporadic Scanlations began November of 2008, created out of the love of the manga Kyou, Koi wo Ha...

Popular Groups

  • /ak/ scanlations
    The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor...
  • Village Idiot
    We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans
  • Easy Going Scans
    A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :)
  • JoJo's Colored Adventure
    We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on...
  • Japanzai
    Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct.
  • Twisted Hel Scans
    The quality scanlation group driven insane in Hel.
  • Tree (木) Scanlations
    Inactive
  • The Company
    IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany
  • 红莲汉化组
    Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus
  • Heterophobia Fansub
    Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.