Random Groups of the Hour
-
Ouiratsuike
Ouiratsuike is made up of a small group of people from all over the world who love Japanese works... -
Japan-Fans
Japan-Fans resmi Batoto hesabı. Manga çevirilerimizi buradan da takip edebilirsiniz.---Official B... -
Zeonic|Scanlations
Founded in the summer of 2004, Zeonic-Corps is an American-based scanlation group that first star... -
Leisure Scans
-Bringing You Your Fantasies From Both The Light and DarknessDisbanded Group -
AnimeDiaries
Benvenuto su Anime Diaries, il tuo forum per rimanere sempre aggiornato sulle ultime novit� in te...
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
12 Comments
I really appreciate all the effort that scanlation groups put into bringing manga to fans, so I'd really like to avoid talking trash against them. That said, Jumbo Ogre, you REALLY need to bring a native English speaking editor onboard. Chapter 121 was nearly incomprehensible, and nobody who really understands the language could possibly have approved the release of that chapter.
I will be sure to list your translation on the wikia.
By the way, I know that the Manhua and Light Novels are very close, so if you have any questions on how to translate something you can check the relevant light novel chapter and see if it is the same. If it is then you can see how Thyaeria choose to translate it and that might help.
i know tx 4 tl, but it might help to get a pr
In TDG chapter 121, i encountered a phrase "Ye Zong adult". Is it supposed to be "Elder Ye Zong"? Sorry, just felt like mentioning it.
✌
Thanks Ogre. At least you are releasing this compared to RMT. Don't listen to those cowards down here telling to delete this group. They are the trolls here!
Not like RMT has a license to release and they power grab series, so all fair.
check again bro
troll group, please delete
Please delete this Group.. Ogre, Troll.. Same thing.. It is a fake group.. RMT translates this series..