Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles

AvarN

AvarN

Member Since 03 Nov 2011
Offline Last Active Apr 22 2015 06:19 AM

Translator messes with releases

10 August 2013 - 06:07 AM

Basically, the translator(sensualaoi) is releasing half-hearted or absurd content.

 

The manga in question is Nanka Kanojo ni Inumimi to Shippo Ga Haetan Daga Ore wa Dousurebaii?

 

He releases content half-heartedly. Ch.4, for example, has some parts in another language, Ch. 1 is done in Paint, and Ch.2 uses an outdated English.

The last two chapters are a joke. Ch.100000: part ♆ (Y) is just advertisement and Ch.9000 Read Online has the dialogues upside down and absurdities like this and this.

 

Another manga that I assume he posted, the tags are wrong.

 

I know for a fact that I won't be reading his content anymore. For the released manga that look fine at a glance, I don't even know if the translations are correct or if he just created his own dialogues.