I have a question for translators. What's your level of proficiency in Japanese? I'm currently studying it and want to help out but I'm still at the very basic level.
I can't speak for Japanese, but I'm currently translating Douluo Dalu from Chinese. I went into it with barely a basic grasp on the language, enough to grok the elementary grammar, but with a dismal vocabulary. Since I wanted to improve my language skills while translating, and since I've seen the mess that machine translation can make of even simple sentences, I've been translating with a dictionary app, checking through the multiple meanings for each word I don't recognize and puzzling out the sentences from there. When I'm stumped or need a second opinion on a sentence I'll use machine translation, and even though I usually don't agree with the result I can often figure out a different meaning of parts I was uncertain of.
Consequently, over translating the first volume my reading comprehension has improved immensely, judging by the comments it seems the readers appreciate the result, and I'm satisfied that my translation is (mostly) accurate.
My recommendation is to pick a project that seems interesting and nobody else is doing and start translating to the best of your ability. You'll learn a lot, you can go at your own pace, and if you like the story you'll be driven to continue.
- Loki7even, Pseudonymous_Existence and crellos like this