Edited by Mana Light, 31 July 2015 - 11:08 AM.
Edited by Mana Light, 31 July 2015 - 11:08 AM.
Hello, I have been using the Spanish translations to build an English version. I have next to no skill translating, but can do QC and Typeset. Admittedly, my lack of experience and the retranslation have probably given a lesser degree of accuracy, but most things seem to make sense. If you are going to continue Mana, I would like to help if at all possible. but I will continue the way I have been doing as the Spanish translations are released if they finish first. I am working on 152 raws right now.
Hey, I speak both English and Spanish, and understand some Japanese.
I will be glad to help you, this manga needs a HQ English translation.
I can translate from Japanese to English. I am the translator of Marmalade Boy Little chapters 3-11 and Ender no Game on batoto. Once I finish chapter 12 I will be looking for a new project because someone took over the later chapters. I had bought the scans of the earlier chapters and just intended to finish what wasn't already translated into English. I love Okamoto's works and I want readers to get the most accurate translation possible.
Thank Scokolade and nportal \o/. i am waiting everyday for someone is willing to help with translation.
Sorry Scokolade, i think we need who is proficient in japanese. it will help save time too .
But if you are good at english, you can help proofread with accurate scripts. i will ask other staff.
nportal, i need to contact LunarisDream first to arrange who will do somethings.
there are tons of old chapters....
Lunaris also created a topic in reddit
Edited by Mana Light, 16 August 2015 - 02:18 AM.
Yeah I don't think I can translate directly from Japanese to English, my Japanese is not that good yet.
But if it's proofreading I will be glad to help you.
i still have no idead how we can gather toghether.
there are 2 topics, in reddit and in batoto. please wait!
Hi,
I love this manga and I would be glad if I could help with J>E translation. My english isn't perfect, so there would be some gramaticall mistakes and proofrider should probably check them.