Battle Through the Heavens
Alt Names: | Đấu Phá Thương Khung DOU PO CANG QIONG Doupo Cangqiong Fights Break Sphere Μάχη μέσα από τους ουρανούς Storming Into the Heavens [the actual that translation] 斗破苍穹 |
Author: | Tian Can Tu Dou |
Artist: | Ren Xiang & 任翔 |
Genres: | Action Adventure Comedy Drama Fantasy Harem Martial Arts Romance Shounen Webtoon |
Type: | Manhua (Chinese) |
Status: | Ongoing |
Description: | In a land where there is no magic, a land where the strong make the rules and weak have to obey, a land filled with alluring treasures and beauty, yet also filled with unforeseen danger. Xiao Yan, who has shown talents none had seen in decades, suddenly lost everything three years ago - his powers, his reputation, and his promise to his mother. What sorcery has caused him to lose all of his powers? And why has his fiancee suddenly shown up? |
Go to Battle Through the Heavens Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
Plot control. | Feyrin |
|
|
|
Web Novel | Samchiel |
|
|
|
Raws | RampageKiwi |
|
|
|
It's Really Good!! | Kuberious |
|
|
|
517 Comments
*Slavemancer XD
Xiao Yan is now an official slave master!
yea... just saw the other chapters of this series on another site...
and here I kept this series off for like months because I always thought the chapters were really missing...
gonna read the other chapters, might be back later to continue reading here.
There's been worse butchering. This one has been adapted real well. Sure, it doesn't carry the seriousness of the main story nor the charm that is the details and depth of the original source, but it still kept the essence and enjoyable.
On top of that, it's a perfect companion to the original story, not overly trying to convert the original story into the manhwa form, just bringing the words into pictures. (Especially the cute girls o.o)
so... it's a manhwa adaption.... but it doesn't seem to be butchering the story. sure it makes some parts a little less intense, but by and large everything seems to be at a point that it doesn't absolutely disgrace the source material
are they sure this didnt break any laws? by this point i was absolutely sure that every manhwa was legally required to crap all over the original story.
like some of the other commenters have also said - please do the untranslated chapters (chapter 75+) instead of re-doing already translated chapters which are already available elsewhere, even if not on batoto (even if your quality will be better).
thanks very much! please focus on chapter 75+!
so the ln/wn or whatever it is has a lot this version is missing, now while this is normal for novel to manga and manhua, in this case there is literally pages of small details and scenes that have actually significance but are dropped or explained later in this version.
I understand why it was done (the novel moves kinda slow per chapter but you understand most of what is going on) but you miss so much in this version that it just leaves everyone a little confused
there are quite a few changes too.
Having finish the Douluo Dalu novel I know what you mean. You are referring to the almost comically cliche villain not to name names.
As far as his rejection goes, the only rude thing was his laugh. But how could he not laugh, knowing what he knew. I don't see how you can excuse her behaviour as her being young and therefore immature and not do the same for him.
In fact, I understand that from your perspective she was trying to make amends, but why would she need to make amends if she wasn't knowledgeable of how rude she was being?? This just makes it less likely to be the childishness you described.
Lastly, the compensation wasn't pity. It was a pay-off. "I am going to do what I want; don't complain, here's a gift you'll never be able to afford"
P.S
To anyone who has read this. Kudos
I'm going to actually try to prepare for my exam now......
I don't know why readmanga decided to release 1 chapter per day but Its kinda funny to see them release it up to the point where axiont has translated
Axiont did not bother with translating already recently released chapters and instead chose to focus on the untranslated ones. Thus letting us know, what happened next, faster. +1
Plus he intends to help batoto by translating the missing chapters? +2
he isn't out to specificaly humiliate her at all. he is simply getting back the honor his family lost when they were humiliated. he just so happens to hold quite a dislike for her due to how she did it.
but the fight was the whole idea that allowed his family to regain their honor without explicitly causing anymore issues. while there is some loss of face for her family, people still need to consider that in a fight between 2 young but highly talented individuals, the result could always have gone either way. it's not that humiliating to lose a fight to someone whose power is near your own. if he wasn't yet a grandmaster but she was and he still beat her then it would certainly have been more humiliating.
Ahh please continue 78+ huehuehue XD
Since there is already translations for 77 below in the other site
Man, I have not tasted revenge this sweet since the movie Count Of Monte Cristo. Where the guy gets the girl and kills the douche.
Serves ya right, Bitch! HAHAHAHAHAHA!!!!! that face of hers - my sadist nature just evolved to Dou God level!!
Thank you very much. It just really bugs me when I am missing such a large amount of the story.
well considering it is also an aggregate site, 1-77 are on readmanga
some of them is on mangacow and some is on readmanga
Dear aixont, dont use No Group, that is for anon releashes.
you're in luck. I'm gonna start doing that
Dammit I really want the chapters between 23 and 75!!!
yeah there's a lot of us here who has the 'beggars can't be choosers' mentality
There'll be always people who demand quality scans and high speed scans but some of us are simply grateful for any scanlations (given it's readable and decent quality, but we don't usually have high standards)