Random Groups of the Hour
-
YGOtt
Yu-Gi-Oh Translation team - группа из трёх человек, тихо-мирно работающих над переводом манги Yu-... -
thetsuuyaku
Mostly hentai/ero. The non-hentai releases of this group are usually works of Douman Seiman. -
TH-SHARING
Manhua Translation from Chinese language to Thai Language.Request Raws manhua or chinese text on... -
zeurel
Traduzioni dei manga coreani in italiano -
Betterthannothing
World Trigger fansBetterthannothing will stop all of its project. A group which is more capable a...
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
8 Comments
Inseamna ca nu te-am inteles . Trebuia sa scrii : "dati-mi mesaje numai daca vreti sa ma laudati . Sunt ruda cu Ceasca si nu ma intereseaza sa scot un produs mai bun " . DE ce nu ai observat cea mai importanta observatie de-a mea ? (ca o parte din traducere nu are logica) Scuze ca m-am omorat sa postez , credeam ca te intereseaza o parere sincera si nu pupaturi in fund. Citeste din nou primele capitole si vezi cine are dreptate : tu ca ai o traducere perfecta intr-o logica ok sau eu in cu cele ce ti-am scris.
Inca ceva :eu nu am timp de asa ceva - am 46 de ani -dar cred ca cine se apuca nu vrea sa se faca de ras . Sunt curios de ce nu mi-ai cerut ajutorul daca intr-adevar voiai sa faci ceva ok? (ca si proofreader) . Inca ceva :primele capitole (nu mai stiu cate ) au traducere oficiala. O puteai folosi fara mare bataie de cap. Sa stii ca este ceva diferenta intre cele 2 traduceri in engleza.
Îmi pare rău că traducerea nu a fost pe gustul tău. Sunt de părere însă că o diferență precum rasial-racial nu este foarte detrimențială experienței, și, până la urmă, dacă nu îți place traducerea, ești sincer invitat să faci una mai bună! Aș fi foarte fericit să îmi ia cineva munca de traducător de pe mâini. În acest caz totuși, recomand să încerci să formezi fraze mai coerente, să ai puțin mai multă grijă la punctuație, și să încerci de acum înainte, când dai un exemplu, să fii puțin mai exact, pentru că o propoziție de tipul 'Fetele nu sunt "el" ', pentru mine unul, nu înseamnă nimic.
Scuze,eu nu pot spune ca mi-a placut traducerea. Imi semana mai mult a GT . Fetele nu sunt "el" , chiar daca tu crezi ca traduci dupa o alta traducere trebuie sa fii atent sa aiba logica , se scrie "rasial", nu racial" , etc
Nice avatar you have there .
OMG! Spor la tradus, ca sa vedem mai multe capitole!
Mersi mult. Urmatorul capitol apare maine sau poimaine. Craciun fericit!
Ești awesome! Nu mă așteptam să văd ToG tradus în română!
Oricum, bună traducere!