EIH Scans
Name: | EIH Scans |
Website: | https://eihscans.wordpress.com |
Description: | Inactive group. |
Delay: | 0 |
Comics by Group
Ao Shi Jiu Chong Tian | |
Feng Ling Tianxia/Wei Zeng Lamian |
Difu Daili Ren | |
Fisher Kid/Fisher Kid |
Fudatsuki no Kyoko-chan | |
YAMAMOTO Souichirou/YAMAMOTO Souichirou |
God Among Men | |
Xuese Manlian/Xuese Manlian |
Heart of a Dragon | |
Il Jwi/Il Jwi |
I AM ALIVE | |
HOM/HOM |
Mori Xingguang | |
Mystery44/Mystery44 |
Phantom School | |
Ga-en Choi/Ga-en Choi |
Santa (Silyeong) | |
Silyeong/Silyeong |
The Song of the Beast | |
Yoon/Ri-kun |
The Strongest Virus | |
Peanut Butter/Peanut Butter |
Wangpai Yushi | |
Tong Yao/Tong Yao |
Yaoguai Mingdan | |
Tang Renjia/Tang Renjia |
Random Groups of the Hour
-
Gunpowder Scans
-
Ryuu&Fenrill
independent Team -
Overworld Scans
A one-man scanlation teamLooking for an experienced cleaner and typesetterWill you apply?That is... -
Tsuki Scans
Permission to upload granted by Sirvia. -
Hikari
Polska martwa grupa
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
6 Comments
i see you guys pick up popular AC.QQ webtoons.
could i request you to see if you like to translate/pick up this series: http://ac.qq.com/Comic/ComicInfo/id/525550
it is very popular on AC.QQ but hasn't been picked up. would be very grateful if you could pick it up!
Thank you for all your hard work!
Thanks for your efforts! It's a real pleasure enjoying all your hard work!
been a while since I've found a group to like this much. Then you guys just keep producing work that is both excellently done, and from great material.
Rather enjoying this. Nicely done. Thanks!
Opinion: Dont know anything about the chinese language but from reading manga/manhwa I vote for leaving the chinese terms to avoid confusion (like when someone uses aniki in manga) and where they show status (like chan/san/sama or sempai usage).
Only problem might be having to add a brief explanation page like some officially translated manga volumes do. Or having to translate the first occurence of a term every chapter.