Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Photo

Maoyuu Maou Yuusha series


  • Please log in to reply
6 replies to this topic

#1
soranokira

soranokira

    Fried Potato

  • Contributor
  • 687 posts
Batoto currently has 3 of the 5 simultaneously running series:
http://vatoto.com/comic/_/comics/archenemy-and-hero-r3109
http://vatoto.com/comic/_/comics/archenemy-and-hero-other-side-of-the-hill-r3113
http://vatoto.com/comic/_/comics/maoyuu-maou-yuusha-be-mine-hero-i-refuse-r643

so...should the titles be changed to be consistent for the entire series? Since the 1st one is translated and kept as 'Archenemy and hero', the 2nd is 'Archenemy and hero - other side of the hill' then the 3rd is left as 'Maoyuu Maou Yuusha - Be mine hero, I refuse!'
Posted Image
Favorite Manga: Record of Fallen Vampire, Hayate the Combat Butler, Kekkaishi
Main reason: Akabara Strauss and plot/story flow, Tennousu Athena arc/Katsura Hinagiku, Kidoin Nura and story flow

#2
Loki

Loki

    Fried Potato

  • Contrib Mods
  • 932 posts
  • Locationgo figure
its up to scanlation groups to pick whichever possible option they want for their series

and there are 4 version (thanks to numbers reminding us), its a 4-koma
Spoiler

#3
Ustnap

Ustnap

    Potato Spud

  • Contributor
  • 28 posts
  • LocationMinnesota
Actually, Batoto has 4 of them, you missed this one. Aside from that, all of them were added as Maoyuu as far as I know, the only reason they appeared inconsistent was because someone started changing them. I don't personally mind them being changed, though most everyone knows them as Maoyuu, so it's kinda awkward to see.
Posted Image
Posted ImagePosted ImagePosted Image
Posted Image

#4
p3pe

p3pe

    Russet Potato

  • Contributor
  • 389 posts
  • LocationChurabhaya
I agree with soranokira, either name them all to Archenemy or Maoyuu.

And speaking of consistency, some series has their names changed as well. Series like Aoki Hagane Arpeggio and Natsu no Zenjitsu changed into English (Arpeggio of Blue steel and The Day before Summer). Before, they're named with romaji, consistent with entries on Mangaupdates. Maybe it's a little thing, but it really bugs me, because I like the consistency with Mangaupdates (and usually the names in MU are the well-known too).
IMO, the scanlator can pick whichever name, but for the consistency and convenience, I think it's better if we name the entry based on MU.

My avatar is taken from this pixiv user: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35996065 ♥


#5
Loki

Loki

    Fried Potato

  • Contrib Mods
  • 932 posts
  • Locationgo figure

I agree with soranokira, either name them all to Archenemy or Maoyuu.

And speaking of consistency, some series has their names changed as well. Series like Aoki Hagane Arpeggio and Natsu no Zenjitsu changed into English (Arpeggio of Blue steel and The Day before Summer). Before, they're named with romaji, consistent with entries on Mangaupdates. Maybe it's a little thing, but it really bugs me, because I like the consistency with Mangaupdates (and usually the names in MU are the well-known too).
IMO, the scanlator can pick whichever name, but for the consistency and convenience, I think it's better if we name the entry based on MU.


sure , you scanlate , we will pick your consistency policy , when others do its their choice/their vote/
Spoiler

#6
Ustnap

Ustnap

    Potato Spud

  • Contributor
  • 28 posts
  • LocationMinnesota

sure , you scanlate , we will pick your consistency policy , when others do its their choice/their vote/

It think he's referring to how someone is editing titles of previously added comics from the Japanese romaji to the English equivalent translation. I don't think that has anything to do with who's scanlating it, but someone just randomly deciding to change them because they decided it was a good idea. I don't know if that's staff doing it or someone else, but I'd be interested in finding out why someone decided to start doing that.
Posted Image
Posted ImagePosted ImagePosted Image
Posted Image

#7
p3pe

p3pe

    Russet Potato

  • Contributor
  • 389 posts
  • LocationChurabhaya
I say it's for entries for batoto, so it doesn't confusing the readers here. It's just a suggestion to name the series as its name on MU. I don't know who change the name of those series into English. The scanlator of Natsu no Zenjitsu picks the romaji version, but someone change it to English name... I can't imagine if that someone starts renaming umineko series into English too, it might confuse everybody.

It think he's referring to how someone is editing titles of previously added comics from the Japanese romaji to the English equivalent translation. I don't think that has anything to do with who's scanlating it, but someone just randomly deciding to change them because they decided it was a good idea. I don't know if that's staff doing it or someone else, but I'd be interested in finding out why someone decided to start doing that.


Yeah, that's what I mean.

Edited by p3pe, 03 January 2012 - 05:22 AM.

My avatar is taken from this pixiv user: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35996065 ♥