Maoyuu Maou Yuusha series
#1
Posted 03 January 2012 - 04:00 AM
http://vatoto.com/comic/_/comics/archenemy-and-hero-r3109
http://vatoto.com/comic/_/comics/archenemy-and-hero-other-side-of-the-hill-r3113
http://vatoto.com/comic/_/comics/maoyuu-maou-yuusha-be-mine-hero-i-refuse-r643
so...should the titles be changed to be consistent for the entire series? Since the 1st one is translated and kept as 'Archenemy and hero', the 2nd is 'Archenemy and hero - other side of the hill' then the 3rd is left as 'Maoyuu Maou Yuusha - Be mine hero, I refuse!'
Favorite Manga: Record of Fallen Vampire, Hayate the Combat Butler, Kekkaishi
Main reason: Akabara Strauss and plot/story flow, Tennousu Athena arc/Katsura Hinagiku, Kidoin Nura and story flow
#2
Posted 03 January 2012 - 04:38 AM
and there are 4 version (thanks to numbers reminding us), its a 4-koma
#3
Posted 03 January 2012 - 04:38 AM
#4
Posted 03 January 2012 - 04:53 AM
And speaking of consistency, some series has their names changed as well. Series like Aoki Hagane Arpeggio and Natsu no Zenjitsu changed into English (Arpeggio of Blue steel and The Day before Summer). Before, they're named with romaji, consistent with entries on Mangaupdates. Maybe it's a little thing, but it really bugs me, because I like the consistency with Mangaupdates (and usually the names in MU are the well-known too).
IMO, the scanlator can pick whichever name, but for the consistency and convenience, I think it's better if we name the entry based on MU.
My avatar is taken from this pixiv user: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35996065 ♥
#5
Posted 03 January 2012 - 04:54 AM
I agree with soranokira, either name them all to Archenemy or Maoyuu.
And speaking of consistency, some series has their names changed as well. Series like Aoki Hagane Arpeggio and Natsu no Zenjitsu changed into English (Arpeggio of Blue steel and The Day before Summer). Before, they're named with romaji, consistent with entries on Mangaupdates. Maybe it's a little thing, but it really bugs me, because I like the consistency with Mangaupdates (and usually the names in MU are the well-known too).
IMO, the scanlator can pick whichever name, but for the consistency and convenience, I think it's better if we name the entry based on MU.
sure , you scanlate , we will pick your consistency policy , when others do its their choice/their vote/
#6
Posted 03 January 2012 - 05:08 AM
It think he's referring to how someone is editing titles of previously added comics from the Japanese romaji to the English equivalent translation. I don't think that has anything to do with who's scanlating it, but someone just randomly deciding to change them because they decided it was a good idea. I don't know if that's staff doing it or someone else, but I'd be interested in finding out why someone decided to start doing that.sure , you scanlate , we will pick your consistency policy , when others do its their choice/their vote/
#7
Posted 03 January 2012 - 05:13 AM
It think he's referring to how someone is editing titles of previously added comics from the Japanese romaji to the English equivalent translation. I don't think that has anything to do with who's scanlating it, but someone just randomly deciding to change them because they decided it was a good idea. I don't know if that's staff doing it or someone else, but I'd be interested in finding out why someone decided to start doing that.
Yeah, that's what I mean.
Edited by p3pe, 03 January 2012 - 05:22 AM.
My avatar is taken from this pixiv user: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35996065 ♥