Edited by Mizura, 06 October 2014 - 02:11 AM.
Kubera Translations discussions thread
#1
Posted 01 September 2014 - 11:48 PM
Kubera stuff: Character charts , Races and Cities , The finite (official side novel) ,
Official English Webtoons: https://www.webtoons.com
#2
Posted 02 September 2014 - 01:00 AM
#3
Posted 02 September 2014 - 01:47 AM
I know right? The cleaner and proofreader did an Amazing job. I'm still squealing over it too. I squealed over it the whole evening. x'D
I wonder if we can get a sticky?
Kubera stuff: Character charts , Races and Cities , The finite (official side novel) ,
Official English Webtoons: https://www.webtoons.com
#4
Posted 02 September 2014 - 03:17 AM
Whoa! Thank you!! I followed the instructions, awesome!! My respects to Oddsquad!!!!
I speak spanish, my writing/communication ability is very diminished when I switch my brain to english, there's a possibility that I pick the wrong words = forgive my grammar sins!! http://marblackphoenix.deviantart.com
#5
Posted 02 September 2014 - 09:06 AM
Well done, I can't wait for yesterday chapter
I'm italian, so please excuse me if my english is not very good, feel free to correct me.
#6
Posted 02 September 2014 - 09:29 AM
this is simply magical,
i didn't knew that such solutions are even possible , with this technique , i believe, translations can completely bypass naver's radar .
#7
Posted 02 September 2014 - 09:34 AM
Kinda makes you wonder why it was just oddsquad using overlays all this time.
Keep up the good work! I'd totally help out if I could! >.>
Edited by ♫The Manta Rays-Alright!, 02 September 2014 - 09:35 AM.
#8
Posted 02 September 2014 - 10:05 AM
If you ever see Tierra, Internet and the other contributors who want to stay anonymous to a point (not sure how much), they're the ones you should be thanking (and of course Oddsquad's Doonge, who patiently explained to me the entire process ). I just did some managing and setting up (I asked the others if they wanted to be the ones to make this thread, but they seemed more interested in scanlating xD ).
Thanks Manta for the sticky!
Yeah, we should have started overlays much sooner. Especially, Doonge recently (?) made the process much simpler for scanlators, so there aren't many technical barriers left. :3
Edited by Mizura, 02 September 2014 - 10:25 AM.
- Vitharien and rubyxcube1012 like this
Kubera stuff: Character charts , Races and Cities , The finite (official side novel) ,
Official English Webtoons: https://www.webtoons.com
#9
Posted 02 September 2014 - 10:37 AM
~*~ Kubera ~*~ Kubera Wiki ~*~ Kubera Fanart ~*~ Kubera TL(En)~*~
~*~ Smile today, tomorrow could be worse. ~*~
#10
Posted 02 September 2014 - 11:01 AM
this is simply magical,
i didn't knew that such solutions are even possible , with this technique , i believe, translations can completely bypass naver's radar .
It's not that they bypass. They probably already know about them. But the methods are tottaly legal, beside they gain more views on their website =>more money
#11
Posted 02 September 2014 - 03:10 PM
Amazing... this was so easy. Being able to see the raws and read the translations in the same page . Thanks a lot for this awesome-ness.
#12
Posted 02 September 2014 - 04:23 PM
Kinda makes you wonder why it was just oddsquad using overlays all this time.
Keep up the good work! I'd totally help out if I could! >.>
I can think of several reasons why overlays would not be a good solution. For one, it requires you to open up your browser to very malacious attacks (cross-domain javascript is really dangerous if you don't know what you're doing). It also assumes a stable, non-changing underlying image structure that Naver is using. If Naver removes an image, inserts an additional image, or rename their naming convention then the overlay will be updating the wrong image. You would also need someone with gosu javascript skillz to update the script from time to time, which not every scanlation team can afford. It's really why static images are still the way to go.
#13
Posted 02 September 2014 - 05:37 PM
Ah.. hahaha.. Mizura and I were messing around a bit xD
~*~ Kubera ~*~ Kubera Wiki ~*~ Kubera Fanart ~*~ Kubera TL(En)~*~
~*~ Smile today, tomorrow could be worse. ~*~
#14
Posted 02 September 2014 - 05:51 PM
lol XD
I'm italian, so please excuse me if my english is not very good, feel free to correct me.
#15
Posted 02 September 2014 - 05:53 PM
Hello. I'm a fan who just started hounding the forums for more Kubera ( Never realised Such places existed in the first Place < ).
Thank You Soooo Much for the translations!!!! Both the Babo Kim version and the overlay one.
*Looking sparkly-eyed at Mizura, Tierra, Internet, Odd Squad and every member who made this possible*
Edited by SaberWolf, 18 October 2014 - 02:05 PM.
#16
Posted 02 September 2014 - 06:44 PM
I can think of several reasons why overlays would not be a good solution. For one, it requires you to open up your browser to very malacious attacks (cross-domain javascript is really dangerous if you don't know what you're doing). It also assumes a stable, non-changing underlying image structure that Naver is using. If Naver removes an image, inserts an additional image, or rename their naming convention then the overlay will be updating the wrong image. You would also need someone with gosu javascript skillz to update the script from time to time, which not every scanlation team can afford. It's really why static images are still the way to go.
Cross-domain javascript is indeed dangerous, but either way (userscript, bookmark) you control when the script is injected here, so it's really a minor trust issue (similar to the various addons one might use) which isn't really much considered in practice (maybe sadly so). The script is hosted on github, free for everyone to check, and github has a policy of removing pernicious code: at the first problem github will disable it.
Additionally, editing the script when needed is not each and every team's job. Anyone is free to contribute though, but it's not mandatory for each team (one developper is sufficient). And with the various iterations the code has already been through, adjusting the script when the HTML of the publisher's websites change doesn't require gosu javascript knowledge (parsing the publisher code and replacing/translating stuff is a routine that has been abstracted).
But to be fair, obviously there are drawbacks to this script thing. And advantages.
First, the simple fact that one has to install anything is a drawback. People are lazy (and I'm lazy aswell).
Then, one has to consider that it's a "different" way of doing thing that requires a bit of learning from the scanlators side.
Lastly, and maybe ironically, it is not said that the publishers welcome the increased foreign traffic (if their ads are not international), no more than teams hosting their own reader solution enjoy losing traffic and ads money.
Though nothing but mere obfuscation really prevents people from "stealing" the overlays and compiling them on their own, then releasing them on aggregators. So last point isn't really an argument I suppose.
I think it mostly boils down to ease of use, lazyness. And that is a pretty good reason.
It's basically an alternative way of distributing, that might be viewed as more legal and that cost less bandwith from the scanlation team (overlays are tiny files compared to whole images), but that requires adaptation from readers and scanlators (which might be ultimately a bad thing, but ultimately I expect the official offer to be better so we won't rely on scanlation teams).
- Mizura, LovelyLuvLuv, rubyxcube1012 and 1 other like this
#17
Posted 02 September 2014 - 06:58 PM
I read the new translations, (took me a while, to figure out how Java overlays worked, actually) and i think it's really awesome. I mean, not this much effort to do. Three clicks and you can see your awesome Kubera comic, it's really no big deal! If there's anything I can do to help, tell me... (although I can't do much...)
Ah.. hahaha.. Mizura and I were messing around a bit xD
Spoiler
XD But I thought "Baam" meant "night"? Translation error somewhere?
Some stuff I made: All's here!
My profile on fanfiction.net is here.
Check Kubera out if you don't know it!
Because it's fun to see Leez dying inside and outside all over the place it's a story of romance, psychology and humor. And horror. A little.
#18
Posted 02 September 2014 - 07:01 PM
XD But I thought "Baam" meant "night"? Translation error somewhere?
It can mean both.. I think there was also an instance where one guardian of the floors called Baam "delicious" because of it XD
~*~ Kubera ~*~ Kubera Wiki ~*~ Kubera Fanart ~*~ Kubera TL(En)~*~
~*~ Smile today, tomorrow could be worse. ~*~
#19
Posted 02 September 2014 - 07:05 PM
It can mean both.. I think there was also an instance where one guardian of the floors called Baam "delicious" because of it XD
Oh, is that so... Where are you in the scanlations, by the way?
Some stuff I made: All's here!
My profile on fanfiction.net is here.
Check Kubera out if you don't know it!
Because it's fun to see Leez dying inside and outside all over the place it's a story of romance, psychology and humor. And horror. A little.
#20
Posted 02 September 2014 - 07:13 PM
Oh, is that so... Where are you in the scanlations, by the way?
Uh do you mean what I do?
Cleaning, helping (pre-)translating, typesetting and preparing the overlays.
~*~ Kubera ~*~ Kubera Wiki ~*~ Kubera Fanart ~*~ Kubera TL(En)~*~
~*~ Smile today, tomorrow could be worse. ~*~