Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Photo

Tokyopop translations...

maria holic

  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1
RPPuzzle

RPPuzzle

    Potato Sprout

  • Members
  • 3 posts
  • LocationUT
So I just found out a couple of days ago Tokyopop has translated this manga through volume 6. So why not just scan in pages from their translation, then have a scanalator start on translating volume 7? Something to do with copyright?

#2
Dyspathy

Dyspathy

    Potato Spud

  • Contributor
  • 28 posts
uhhh yeah thats pretty far past the bar of illegal to scan in a published translation.

#3
mhh

mhh

    Babo Kim

  • Administrators
  • 3,754 posts
Yes, it's partly because of legal isuses. We will not be using official translations and official scans are not allwoed on Batoto, but there are other reasons reasons for not using them.
For example many of the official translations aren't very good to put it nicely.
Also just using offical scans can't be considered scanlation, only using the translation and put it in other scans is very borderline.

#4
RPPuzzle

RPPuzzle

    Potato Sprout

  • Members
  • 3 posts
  • LocationUT
Seriously sometimes official translations aren't good? And they make us pay for them? Wtf. Some scanlations, no offense, seem a bit off sometimes themselves though. That said, no media is ever perfect.

So then I guess manually cleaning up and writing in the official translations into the raw scans wouldn't work. Sigh...well I bring this up mostly because the translation of this manga's quite slow, perhaps even at a halt now. So it'd be nice if the translators could start from a place we haven't seen yet if that makes sense. Guess I'll just be patient.

Thanks guys :).