Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
Photo

READERS - How do you want the SFX's?


  • Please log in to reply
1 reply to this topic

Poll: SFX or NO SFX (5 member(s) have cast votes)

How do you like your SFXs?

  1. Remove all the raw Japanese SFX's and translate everything into English! (1 votes [20.00%])

    Percentage of vote: 20.00%

  2. Can leave JP SFX's in, but please add side SFX translations (3 votes [60.00%])

    Percentage of vote: 60.00%

  3. Just leave the raw SFXs, no need to translate or remove (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  4. Don't care (1 votes [20.00%])

    Percentage of vote: 20.00%

Vote Guests cannot vote

#1
fishiiie

fishiiie

    Potato Spud

  • Contributor
  • 38 posts
  • LocationWhere there is cake
Hey everyone, I'm the typesetter from FoS who TS'd that last chapter, Ch 16.

First of all, I'd like to apologize for the inconsistency of format of our releases. W've been shorthanded due to people quitting and/or disappearing, or joining and then disappearing, and as a result, we don't have a lot of staff. So the typesetting of all four of our releases so far have been done by four different people. Hence, four very different styles.

Anyways, what I want to ask everyone is this - how do you feel about the SFX's? Do you want them translated, do you want them removed, or do you not care? Or what?

Personally, I like translated SFX's (as a reader), which is why I usually put in SFX's (like I did in ch 16). I like to know what's going on in the manga, and the SFXs make it more realistic for me.

How do you guys like it?

Edited by fishiiie, 17 January 2014 - 04:23 PM.


#2
agilw

agilw

    Potato Sprout

  • Members
  • 8 posts

hi there, personally i like it the way it is, japanese and all
although it cant hurt to have some side notes to make some sfx clearer meaning wise

but, it's up to you guys, im thankful you even translated this series

 

thanks a lot guys