Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * - (4.34 - 166votes)

Ichiban Ushiro no Daimaou


Alt Names: alt いちばんうしろの大魔王alt Demon King Daimaoalt Ichiban Ushiro no Dai Maohalt Ichiban Ushiro no Dai Maoualt 最后大魔王
Author: Mizuki Shoutarou
Artist: Itou Souichi
Genres: Action ActionComedy ComedyDrama DramaEcchi EcchiHarem HaremRomance RomanceSchool Life School LifeSci-fi Sci-fiShounen ShounenSupernatural Supernatural
Type: Manga (Japanese)
Status: Complete
Description: This story of "love, magic, and battles" revolves around Akuto Sai, a boy who aims to become part of his country's highest order of magicians and contribute to society as one of its clergy. On the day he is admitted into the Constan Magical Academy, his aptitude test predicts the following: "Future Occupation: Demon King." Thus begins his severe school life in which he is resented by his studious female class head, desired by a girl with mysterious powers, and guarded by a beautiful female android.

Adaptation of the light novel series of the same name written by Mitzuki Shoutarou with illustrations by Itou Souichi.
Go to Ichiban Ushiro no Daimaou Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic Ichiban Ushiro no Daimaou Discussion New Window malgod
  • 6 Replies
  • 2711 Views



389 Comments

34 chapters in and Sai is still the luckiest unlucky bastard I've ever seen.
dear lord why must authors always write god tier characters but then keep on giving screentime to bland copypasta redhaired characters i've read/saw a thousand times already.
...
Demon King have Great Demon King between his legs ...
makes sense ... lolz ...

hmm ... is this entering the arc in anime which Korone get hurt ?
@Raukcaran
No matter how truthful it may be, bias is just disgusting.

@Aurega
What I'm trying to say is; I think the basic idea of what he was trying to say is more important than the manner in which he presented it.
While I do agree it was somewhat inappropriate, you shouldn't outright deny opinions out of mere butthurt.
Well, it wasn't in the heart. but...
I agree, as long as he sticks up for his beliefs, he'll have no trouble rising to power
Lol, Fanservice chapters and then suddenly plot strikes!
The Great Demon King, huh... he'll become a mighty ruler as long as he has rigid rules and hard conviction...
@Cydric for the seaslug scene i think there was a close up in the anime.
Which sick bastard attacks during the open bath chapter???
I'm more worried about Korone than his E.D.
Live, Korone, LIVE!!!
"The Great Demon King"

Hahahah
Awesome!
@S.C. - Dude, it was Prozess.
By default, that means it wasn't constructive criticism.
@S.C. If it was phrased differently, it could have been constructive criticism. But I would hardly say that he was giving constructive criticism with that tone.
@Aurega
"Constructive critism" ever heard of that? 'Cause that's what it's called.
...Though I guess he could've phrased it better.
this is nice ;)
The Great Demon King appears to have erectile dysfunction. Quick, get the man some Viagra so the rape can begin!
even more light novels will be added on my to read list...
@PROzess translators don't grow on trees, and groups have to make do with the ones we have. How about you translating it in the future instead of complaining?
@Drakan: I almost certainly know less Japanese than you do, but I do know that "kisama" is basically just "you" with a very low level of respect rather than a tacked on insult per se. In a sense, the commonly rendered "you bastard" gets that point across, but I kind of prefer to see it left in Japanese because the English "bastard" has other meanings that make translating it this way a little ambiguous. I agree with you about the others, although I don't mind random Japanese left in as long as there are translator's notes to explain it. Might as well learn something.

The sea cucumber scene in the anime was quite a bit more suggestive, with Kena picking one up and basically giving it a handjob until it shot its guts on Junko.
all alone... between rocks and out of sight. but then, two wild pokemon appear and ruined the moment.
For more graphic to chapter 32, go see the anime special.
Forgot which one though.
@prozess

Actually, that note was not placed by the TL'er, but by someone who has little to no understanding of the Japanese language, me. There was originally no note at all.

I apologize that the "pointless" romanji was included, but I honestly didn't feel like pointlessly arguing over it in this chapter, as it has been in the backlog for a while.

I will talk to the TL'er before he starts the next chapter, as I agree with the criticisms made, and hope to improve the readability of the series.

My apologies in advance, I guess.
When the sea slugs exploded...How come there wasn't a close up!? Opportunity wasted!!!!! Posted Image

Search Comics

Highest Rated Series

Recently Added Comics