Break Blade
Alt Names: | ブレイクブレイド Broken Blade 破刃之劍 Espada Rota |
Author: | Yoshinaga Yunosuke |
Artist: | Yoshinaga Yunosuke |
Genres: | Action Adventure Comedy Drama Mecha Romance Sci-fi Shounen |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | Rygart Arrow is the only one in his world who lacks the inherent ability to power up quartz, the energy source that makes all of the machines run. Nevertheless, he’s pretty well connected. The King and Queen of his country of Krisna happen to be old college friends. But so is Zess, the guy who is leading the army of a neighboring kingdom in an attack on Krisna. How did it comes to this? There’s little time to ponder the implications as an army in giant, mechanized battle suits attacks. Arrow just feels like he’s in the way – until he comes across a powerful, ancient mech that no one has yet to be able to figure out how to run. But his natural affinity for the suit’s operating mechanism may just turn Arrow into the most important player of all. |
Go to Break Blade Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
What comic comes before this one? | truepurple |
|
|
|
Latest chapter | Coca |
|
|
|
Manga -> Anime | Laurens D |
|
|
|
738 Comments
im so lost...
Im assuming "Loggin" is the nice guy with the scary face.
Aw man...
H O L Y S H I T mmm...~!
Where're you all this time, the first thing I saw when I revisit your group page in batoto here's what mmm...
O H S H I T S O N
MAH BOY VISCOUN IS BACK
It did get a bit complex. This recent story with the Assam princess(es) is one example. Not to mention the hard to follow translation...
I was left wondering, ok, so WHICH one is the phoney? Best I tracked is the one Rygart saved in Assam capital.
I really like the earlier chapters, but after a while (binge reading or not) the story becomes so hard to follow, with new superpowered Athenian pilots/commanders coming out of the woodwork every few chapters. Combine that with the general incompetence of the rank and file soldiers alongside the difficulty in gauging the rates of golem production (Krishna apparently only owned 300 at one point as I recall). It all hurts my suspension of disbelief, even though I generally like the series.
I'm not sure that's the right name though xD
Well, seeing as Athens was used in the anime, that should be used here unless a compelling argue,net can be made.
Thanks to all who made suggestions.
Romanization is dumb. You know what the intent is, the original line is just limited by the Japanese language. Translation is about conveying meaning not a clunky direct conversion of each word.
Whats with the weird names? Athenisu obviously = Athens, but you are supposed to romanize it in a way that doesn't read exactly as the way Japanese pronounce it.
I stopped for a moment when Borukyusu was mentioned. I was like... who?
It's Borcus, man.
Athens? For some reason I thought it was something else... it's fine, I can always do a version 2...
I think he is talking about the nations names, like atenisu was athens and the other was krishna.
If you point out which names got changed, it is something we can work on.
...
feels like the pages getting fewer or something ...
Any more? You understood the previous 86 chapters?
Mind giving me a quick rundown on them?
@onepunchman30: Here's a small recap: https://www.reddit.com/r/manga/comments/5raax2/disc_break_blade_ch87/read the spoiler.
@Viscoun: Please do pick it up again. If it's not too much to ask - drop us a line when you decide to, so we can stop scanlating it.
i have no idea whats going on anymore....
I laughed really hard with this
Yes, please!
That would be really awesome, since the translator now has lost interest...
Know that if you should return I shall sing the high songs of praise and valor in your name
Need my RygartxSigyn
Already on it...
That would be nice!
In the mean time, I've translated 87 as well and someone has offered to typeset 86 and 87 using my scripts. Both 86 and 87 could probably use some proofreading. Especially for naming consistency.
86 https://docs.google.com/document/d/1KCIehpwIimDS69qtNDKo79upNF0UxJWo-ek8YwWesfs/edit?usp=sharing
87 https://docs.google.com/document/d/1Y_0VPLL4dF8Cn4J4t0YWVWXDA0eBKVGQ-eb8H_YOeIk/edit?usp=sharing
Please note that I don't have much love for this series and I barely know what's going on in the story anymore so I'm unable to commit to translating 84, 85, or future chapters.