Dangoline no Fansub
Name: | Dangoline no Fansub |
Website: | http://dangolinenofansub.com/ |
Description: | Traducción de Manga al español. [Activo] |
Delay: | 0 |
Comics by Group
3D Material | |
FUJISUE Sakura/FUJISUE Sakura |
All That You Are | |
Brayden Sato/Brayden Sato |
Ano Ko to Issho | |
FUJISUE Sakura/FUJISUE Sakura |
Ao no Fuuin | |
SHINOHARA Chie/SHINOHARA Chie |
Beauty Under the Moon | |
Misha/Misha |
Berry Dynamite | |
NAKAHARA Aya/NAKAHARA Aya |
Cardcaptor Sakura - Clear Card Arc | |
CLAMP/CLAMP |
Crimson Hero | |
TAKANASHI Mitsuba/TAKANASHI Mitsuba |
Drops of Dreams, The Golden Birdcage | |
SHINOHARA Chie/SHINOHARA Chie |
Drug-On | |
SAITOU Misaki/SAITOU Misaki |
Eighth | |
KAWACHI Izumi/KAWACHI Izumi |
Fasting | |
UMEZU Kazuo/EGUCHI Hisashi |
Good Person | |
Paek Jeong Won/Paek Jeong Won |
H.E - The Hunt for Energy | |
Boichi/Boichi |
Hana Nochi Hare - Hanadan Next Season | |
KAMIO Youko/KAMIO Youko |
Katsu Curry no Hi | |
Nishi Keiko/Nishi Keiko |
Katsute Kami Datta Kemono-tachi e | |
Maybe/Maybe |
Kekkon Yubiwa Monogatari | |
Maybe/Maybe |
Kobatotei Ibun | |
TAKANO Miyako/TAKANO Miyako |
Kono Sekai ga Game da to Ore dake ga Shitteiru | |
Usber/Ichizen |
Kyou wa Kaisha Yasumimasu | |
FUJIMURA Mari/FUJIMURA Mari |
Kyuukyoku Venus | |
SHIGEMATSU Takako/SHIGEMATSU Takako |
Lovers Alpha | |
SAKURAI Susugi/SAKURAI Susugi |
Maboroshi Koi Kitan | |
KAMATA Kimiko/KAMATA Kimiko |
Maeuigeom | |
CHOI Soo Jeong/CHOI Soo Jeong |
Majo no Complex | |
uku/uku |
Makamisama no Iutoori! | |
SHIGEMATSU Takako/SHIGEMATSU Takako |
Mashuri no Hako | |
Karakusa Michiru/Karakusa Michiru |
Mismarca Koukoku Monogatari | |
Hayashi Tomoaki/ASAKAWA Keiji |
Mizu ni Sumu Hana | |
SHINOHARA Chie/SHINOHARA Chie |
Momochi-san Chi no Ayakashi Ouji | |
SHOUOTO Aya/SHOUOTO Aya |
MORE!!! | |
Hirano Hirotoshi/Hirano Hirotoshi |
Muni-Kiss | |
NAKAYAMA Miyuki/NAKAYAMA Miyuki |
Omega Complex | |
IZU/SHONEN |
Only You - Tobenai Tsubasa | |
SUETSUGU Yuki/SUETSUGU Yuki |
Ookamitachi no Gohoubi | |
HANAYA En/HANAYA En |
Otogi Moyou Ayanishiki | |
HIKAWA Kyouko/HIKAWA Kyouko |
Otogi Moyou Ayanishiki Futatabi | |
HIKAWA Kyouko/HIKAWA Kyouko |
Ouji-sama ni wa Doku ga aru. | |
Yuzuki Jun/Yuzuki Jun |
Revenge Doll | |
Takahashi Rumiko/Takahashi Rumiko |
Rin (HAROLD Sakuishi) | |
HAROLD Sakuishi/HAROLD Sakuishi |
Ryouko no Shinrei Jikenbo | |
Shinohara Chie/Shinohara Chie |
Seishun Otome Banchou! | |
Seino Shizuru/Seino Shizuru |
Sengoku Vamp | |
HOONOKI Sora/HOONOKI Sora |
Shu no Kigen | |
Hirokatsu Kihara/Son`u Pak |
Sousouki Reginald | |
Ocelot & SAKAKI Ichiro/Suzuka |
The Black Cat | |
Ito Yukari/Ito Yukari |
The Blue Eye of Horus | |
INUDOH Chie/INUDOH Chie |
Tokyo DTED | |
Kotani Yoko/Kotani Yoko |
Toubou Kyuukou | |
Shinohara Chie/Shinohara Chie |
Toutetsu | |
Yusuke Takeda/Boichi |
Umi ni Ochiru Tsubame | |
Shinohara Chie/Shinohara Chie |
Wallman | |
Boichi/Boichi |
Random Groups of the Hour
-
SplatoonES
Comunidad española de Splatoon. -
Aria Scanlations
Hiç kimsenin çevirmediği Kuroshitsuji serisini çevirmeye karar verip, tek seriyle olmaz bir iki s... -
Hirata Scanlations
-
Aladar
-
Dark Team Scanlation
El lado oscuro del manga
Popular Groups
-
/ak/ scanlations
The fusion of /a/ and /k/ boards, /ak/ is all about moe operators doing cute operations and infor... -
Village Idiot
We are an irc-based scanlation group.irc://irc.rizon.net/viscans -
Easy Going Scans
A group dedicated to awesome manga, manhua and manhwa, and always looking for dedicated staff :) -
JoJo's Colored Adventure
We are a group that works on typesetting JoJo's Bizarre Adventure in English. We also work on... -
Japanzai
Originated from Trollscans, a branch of XscansXNew temporary url https://japanzai.github.io/Defunct. -
Twisted Hel Scans
The quality scanlation group driven insane in Hel. -
Tree (木) Scanlations
Inactive -
The Company
IRC: irc://irc.idlechat.net/thecompany -
红莲汉化组
Chinese scanlating groupEnglish meaning: Red Lotus -
Heterophobia Fansub
Yaoi, Yuri, Shounen Ai ve Shoujo Ai anime ve manga çeviri grubu.
27 Comments
¡Esto es el colmo! Recuerdo haberles enviado un mail, diciéndoles que deben pedir permiso para traducir manga, Kuuki-chan to Yankee-kun, ya contaba con permiso de traducción para KCG fansub, y Sono Omokage o shitteru, tiene mas de 2 meses que lo liberamos. Si su propuesta es sacar mangas que ya han sido traducidos, solo están quedando mal, esto es indignante e irrespetuoso, ¡Tomen consciencia de lo que están haciendo!
Para Lip Smoke, ya que ni siquiera os molestáis en pedir permiso del grupo inglés, al menos molestaros en dejar sus créditos. Como parte de Omari's Sister, puedo afirmar que ofende y MUCHO que no deis ningún tipo de crédito.