Moekoi
Alt Names: | もえこい 萌恋 Moe Koi Moe-koi |
Author: | Yukimori Sakura |
Artist: | Yukimori Sakura |
Genres: | Comedy Romance Shoujo |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Complete |
Description: | "The person I love is in love with a 2D object-" Kokoa, a girl with a romance level of zero, likes the most popular boy in her class, Soushi. However, Soushi is currently a light novel author in high school, and he's a pure, bright, otaku boy...!? |
Go to Moekoi Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
22 Comments
I wonder about that. No offense to the translators ('cuz I sure can't speak Japanese!), but it seemed more like a lot was lost in translation.
I'm not happy that Kokoa is always the one being submissive to him, that she's always giving way to his interests and such. A relationship is between two people. I know so little about Kokoa and what she likes and such compared to Soushi. It could have been way better but I will give it this, it did entertain me to an extent.
that was rather poorly written. oh well.
Naki completed that sentence in the last couple of pages of the chapter. You might want to go back and reread it.
However, I will say that this is a pretty crappy ending... :\
wow...this sucks
so wtf was page 13 about with the "I hate being with Kokoa" then like 5 pages later he is all over her?? seriously too much happened in the last chap to even make sense of it all. That wasn't cleared up, because if I heard that and saw his reaction, I would be very worried for the girl. May be getting into a strange relationship.
That's it? wut.
Tell me he didn't just plant the seed of misunderstandings and insecurities and then walked away without any explanation... Seriously!?
DAMN!!! cliffhanger chap... damn it!!!!!!!!!!!!!
ahhh moeeeeee
I concur!
They try and put so many developments into one chapter, there is no space in between anything so it seems really rushed.
Releasing version 2 of chapter 1 today!! Sorry for the inconveniences, our PRing department is kinda
in crisis. *raises recruitment banner*@Oblivion
My bet is, that the translation is bad. There are formulations to be found, which are a bit uncommon (afaik) to say the least. I just can't imagine somebody using "a happening" in any modern text...
So the best bet would be to have somebody re-translate it.
Moe + Love = Moekoi
*clicks on follow button*