Joujuu Senjin!! Mushibugyo
Alt Names: | 常住戦陣!! ムシブギョー 虫奉行 Jinbe Evolution Joju Senjin!! Mushibugyo |
Author: | Fukuda Hiroshi |
Artist: | Fukuda Hiroshi |
Genres: | Action Comedy Ecchi Fantasy Historical Martial Arts Romance Shounen |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | Reworking of Mushibugyo (http://www.batoto.net/comic/_/comics/mushibugyo-r2646). |
Go to Joujuu Senjin!! Mushibugyo Forums! | Scroll Down to Comments |
The following content is intended for mature audiences and may contain sexual themes, gore, violence and/or strong language. Discretion is advised.
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
First Impressions | Tr0pic0n |
|
|
|
196 Comments
S2 to the rescue. praise be
hurray the missing chapters, great work guys
every time an insect attacks it kills everyone without hesitation but strips haru whenever she gets caught.
The insects know how to use "plot"
After all this time. T.T
ALL HAIL S2SCANS!
I believe that chapter 106 is where the anime left off.
Actually it's still ongoing with 24 vol released.
The manga and anime has quite some difference I see.
Still eagerly waiting for chapter 57! Why is chapter 105+ even translated at all by the way?
YES NEW CHAPTER! Bit out of order maybe but I take what I can get.
Yeahh, new chapter! Thanks Hamderbob!
You're working for free, no need to apologize.
Thanks for the hard work.
No. We have one redrawer who is working on all our projects. They are a huge champ, but they have finals right now and Chapter 57 is waiting for redraws. This time of year is usually busy for staff as they have finals/exams/tests for school.
Will probably get the chapter out next month. Sorry for the delay!
Is this dropped?
Maybe it's Jinbee's long awaited disscuion or Jinbee's long awaited teachings? I think it's the first one because it's seems like Jinbee's father came to talk with him.
Genjurou is probably the strongest normal human in the series. He's super cool.
Discussed this with several translators before release since we all thought the title was weird and seemed out of context but that's what they all translated it as (other suggestions were "controversy" or "dispute" but it didn't fit the overall meaning. Also wanted to change it to "Return" but nothing in the title mentioned a return). *shrugs*
So..I don't know if the title is some sort of weird foreshadowing for the future or whatever...I'm open to suggestions if anyone else can read the kanji/hiragana and see a different interpretation.
haremettes get!!
I think the chapter should be titled "Jinbee's Long Awaited Debut" Debate is probably a mistranslation.
She doesn't meant "stop this chapter !" you know ? Author, you glorious troll.
What a bland antagonist.
that end. da fuq?
I'm kind of wondering what's going on.
GAAH!! The suspense! The cliffhangers!! It's killing me!!!
indeed, tremendous achievement if its plausible