Pumpkin Scissors
Alt Names: | 南瓜剪刀 หน่วยพิทักษ์ธรณิน パンプキン シザーズ 非战特攻队 陆军情报部三科 |
Author: | Iwanaga Ryoutarou |
Artist: | Iwanaga Ryoutarou |
Genres: | Action Adventure Comedy Drama Mystery Romance Shounen |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | The bitter war between the Empire and the Republic of Frost has ended, but three years after the cease-fire, the Empire is still ravaged by starvation and disease, and bandits terrorize the populace. Can the Imperial Army State Section III, aka Pumpkin Scissors, stop a renegade force with chemical weapons? And who is the mysterious stranger helping Pumpkin Scissors? ======Batoto Staff Notice===== Unfortunately chapters 12-13 haven't been scanlated. =======Staff Notice End======= |
Go to Pumpkin Scissors Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
Thanks for this | Dakoroth |
|
|
|
Need help scanlating Pumpkin Scissors | RedSuisei |
|
|
|
Anyone scanlating Pumpkin Scissors? | meh11 |
|
|
|
Chapter 28 | Bahatoddy |
|
|
|
197 Comments
I hope In the manga the princess will make re-appearance in latter chapter.
Can't wait for more.
At least I know I'll enjoy it
makes me really happy, now i'll soon be able to read it in both japanese and english
On another note: I just finished reading the latest chapter, and to me reading this manga just feels right. I commend Oland, for being the character that he is. There’s just this air about him...It’s been hard for him, but he always manages to stand his ground. He may appear hesitant, indecisive, and he often blames himself for being unable to save everyone who crosses his path, but he always manages to move forward.
Once in a while you can see this pain in his eyes, which reflects the walls that he has built around himself, afraid to let anyone in on his pain, but as Alice breaks down one wall at a time, we see another layer of Oland’s compassionate nature. Being the man that he is, showing compassion does not make him weak, but rather, it shows that there’s still humanity within him. And it’s for this reason that I read this manga.
Also, I couldn’t help, but to compare this manga with Full Metal. It’s been a long time since I’ve read a manga that makes me feel satisfied when reading it,
and I think I’ve finally found the “one”.
i am german myself.
gespenstische jäger ghostly hunters, hunters who behave more like ghosts than humans should be more correct
and yes manga or scanlator that is the question often enough the mangaka is at fault and the scanlators know no german and take it like it was written (like kamikaze said, but i have seen wrong translators put in by scanlators ^^)
Taking German military naming conventions of the past in account and considering that they are the ones acting as tank hunters, while their lanterns make them look like will o' wisps, they'd be Jagtgeister (Hunter Ghosts) and not Geisterjäger (Ghostbusters).
That aside, yeah. The German in this manga is horrid, but I loved the anime to bits. I'll be reading this.
And yeah, in case you weren't aware. There was a year 2006 24 episode TV anime of this.
Most likely the mangaka got as close as they could and the editor didn't know enough German to notice it was wrong or if they did figured most of their Japanese audience wouldn't.
I'm German and I'm amazed how the German sucks in Mangas.
The question is, was it the Mangaka or the Scanlator.
ch1 page 52
gespenst jäger should probably mean gespenstische Jäger