Salty Road
Alt Names: | Aoki Hagane no Arpeggio: Salty Road ソルティ・ロード |
Author: | Tali |
Artist: | Tali |
Genres: | Comedy Drama Sci-fi Seinen |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | Based on the most popular character of Aoki Hagane no Arpeggio. The story of Takao who weaves drama with various humans during her infiltration into Yokosuka. |
Go to Salty Road Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
23 Comments
The original manga (and the anime series), yes. This, the spin-off, is not on Crunchyroll at all. Which is rather disappointing, because... Takao.
It got picked up by crunchyroll.
"Aoki Hagane no Arpeggio"
Oh!
"Chapter 1 - 30 September 2015"
Oh...
YOU, some special cookies are prepared for you guys mmm...~!
YES! finally, the adventures of the most adorable tsundere heavy cruiser.
You sir, and the team, are gods
Surprise, surprise! Guess who's rebooting Salty Road? /ak/ scans, that's who!
Special thanks to ILurk and his friend for doing their original work on the first chapter and translations for chapter 2! After a very nice agreement, I'll be spearheading the project from here on out with much more active work being done on the series.
Hope you all enjoy the redux of the first chapter, and expect more within the coming weeks.
@clarencera
To be able to understand 3 languages (speak, read & write) that's an achievement.
while the word choices mostly quite right, sometimes you miss the direction so the conversation was off the mark as in p12, Tokio says that Takao is bothering him, and Takao retort that she's actually helping him, hence the vein in her speech bubble
also, the pun that Tokio never says 'fog' correctly totally lost
Looks like the chapter got messed up with the upload, I'll go back and fix the stuff I missed later... someday...
That would be appreciated, if you could. I'm not too good at Indonesian so what I did was basically just my best guess made into semi-sensible English. Was I at least close for most of it, or wildly off?
(′・ ω・`)
if you need help with translation you can ask me, y'know ?
Japanese > Indonesian > English translation... hopefully nothing lost in translation
What's with the random Indonesian? lol
By the way, for anyone confused, page 3 is out of order and is the translation of page 22.
Hrm. Turns out that this isn't about competitive esports after all...
Following for now.. *_*
Oh tities mmm...~!
Really this Indonesian? :3 hah... let's judging from 1 chapter!
I was....Trapped... By "that"
Hmm indonesian, well it's my native language
let's read dis ho ho ho
Omg she has boobs , I haven't even noticed !
I clicked "Follow" after seeing the tags "Scifi" and "Seinen."
Honestly, guys, I didn't even notice the enormous tatas on that blue-haired girl wearing that miniskirt and black thigh-high hose on her voluptuous legs. And I definitely didn't see her big, blue bedroom eyes or her sexy, pouting lips at all!
You believe me, don't you? Huh? Well, guys?
It's because of the 'PLOT' right?
I know I'm thinking of two very big resons
WHY AM I SO WEAKKKK? WHY DID I CLICK FOLLOW WHYYYY!!!????