I Am A Killer Maid
Alt Names: | Ich bin eine Killer-Maid Yo Soy una Sirvienta Asesina 我是杀手女仆 |
Author: | 水滴漫画工作室 |
Artist: | 沙� � & 纳兹 & 回音壁 |
Genres: | Action Comedy Drama Gender Bender Harem Martial Arts Romance Sci-fi Shounen Supernatural |
Type: | Manhua (Chinese) |
Status: | Ongoing |
Description: | Original Webcomic: http://ac.qq.com/Comic/comicInfo/id/535282 This is the story of a mangaka, a killer maid, and body swapping ramen, with a side of gratuitous violence and explosions. |
Go to I Am A Killer Maid Forums! | Scroll Down to Comments |
The following content is intended for mature audiences and may contain sexual themes, gore, violence and/or strong language. Discretion is advised.
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
Who's the best girl so far? | Captainsh1tfart |
|
|
|
275 Comments
one word for this. kek
Did that make any sense?
Is there really a new series with pizza?
No, I haven't started on this week's chapter. Here's something else entirely. The ending is a bit meh, but I hope the pizza makes it better. <3
If you guys like it, I might do another chapter or so. Heck, I might do it anyway, because it's so damn fun!
makes sense
Chinese knuckles cracking sound just like English cracking knuckles. If you're not sure what it sounds like, try slamming your face into the wall. Trust me, it sounds the same.
Was stuck in a car almost all day Sunday. Didn't have time to translate until now.
I wonder if there anymore gender bender manga/manhua/manwha made in China and Korea?
I don't like doing sfx, mainly because of how wildly different onomatopes are in Chinese compared to English. To me, the Chinese sounds are a lot better, but they seem absolutely strange when they are romanized.
Plus, I feel like sfx typically don't add much to the translation. They're meant to supplement the art and put emphasis on particular things by their placement / font style. There's no particular meaning to the sound of Hong Lajiao cracking her knuckles; she's doing that to show that she wants to beat up Jin Xiaosa, and her speech already reflects that - the raw sfx text just points it out more explicitly as an action.
tl;dr - No, because reasons.
Yeah, trying to fit "mister" into the speech bubbles was getting to be a hassle. Plus, it sounds too formal. :/
Lol, I was wonder what that "gege" was on page 1, but then I remembered this is a chinese manhua.
So this is how policemen pick up chicks...
Gotta say, Chapter 34 looks pretty professional to me. Typesetting is consistent, the credits page is nice and clean, no frills...
Shimoneta.
Source? I need more variety in my procastination materials.
A-Anna-senpai? I-Is that you?
its not rape if there are hearts in the eyes
editors face just then, that was just brilliant, absolutely priceless
xD LMAO
It's a slice of cake! I think.
I've been wondering, wtf is your icon supposed to be (pixelated grayscale tihng in credits, watermarks)
author's art improving so much, editor and maid is cuter now
After doing Fairy Captivity for the week, it's nice to not have to redraw things.
YEA That What i think
-Otaku Mangaka .... Ok
-Assasin Maid .... intresting
-Mars Alien ......... OMG What i See
-Mermaid .............Make Sure Add tag - Fantasy Stupid Funny
This is terrible and I can't stop reading it.