Knights & Magic
Alt Names: | ナイツ&マジック 骑士魔法 Knight's & Magic Knights and Magic |
Author: | Amazake No Hisago |
Artist: | Katou Takuji & Kurogin |
Genres: | Action Adventure Comedy Drama Fantasy Harem Mecha Romance School Life Sci-fi Seinen |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | A mecha otaku is reincarnated into another world as Ernesti "Eru" Echevalier. In this magical world, the country is protected by knights who pilot a kind of large humanoid weapon known as the Silhouette Knights. Dreaming of piloting these robots, Eru and his childhood friends, Archid and Adeltrud Olter, study Magic and work toward their goal together. The manga adaptation of the light novel series by the same name. |
Go to Knights & Magic Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
Raw | Nefrytone |
|
|
|
LN/WN translations? | xts |
|
|
|
449 Comments
Well theres always the fact that some stories are filled with boring, hard to translate bullshit.
If you want a popular manga/anime series that gets completely and utterly shunned in the light/web novel translation department, go look at GATE.
And that baffles me to no end. Translators are practically falling over themselves to translate absolute garbage like Arifureta, yet we still don't have one for a series like Knights & Magic. My best guesses are the lack of any sort of ecchi, harem, or similar other genres that appeal to the main crowd in the series is putting them off, or baka dogenza makes the series appear to not be 'inactive', which fools other translators into leaving it alone. I'm honestly suspecting the first, as there's a fantastic (and almost completed) manga series I've been trying to find a translator or group for, for over 5 years now, without any luck. That one doesn't have anything to instantly grab the attention of the most average type of readers either, that and both are Seinen rather than Shounen.
No, they did not, and I am starting to be annoyed by that.
I wonder if we shouldnt release for a while because of them T_T
Gonna talk about it with the other admins T_T
Oh that'll be great.
Just note that no ones done so for a year and a half, even though current translator have said anyone can pick it up if they wanted to.
Now after the anime comes out, it may interest another translator, but there are no guarantees that'll happen.
And Yen Press' release speed is pretty good. 3-4 months per release is faster than the Japanese release and a lot of fan translators. They're actually releasing Konosuba LN on a 2 month release schedule.
well i guess the reason for that is quite simple, either it sounds exotic = cool or it has a better image in japan or somethink close to that...
Looks like the Spanish one is just copying the English trans as their own. Hope they got permission from EGS...it's not like they wouldn't get it if they asked nicely.
Zetsuravez was saying that it bothered him that they used the name of an American gun manufacturer/gun instead of the Japanese examples he gave.
It is. And I only know this because in the LN Eru actually states (to himself) that that is why he named it that.
i think winchester was an actual name for some sort of gun
Although some fan translations do their own localization and it really does turn me off.
I haven't read any Yen Press novels, and I am unlikely to as I am now extremely biased against "official" works, on top of them being years behind. By the time they catch up i usually have lost interest in picking it back up anyway.
I do occasionally import the original Japanese, although not too often unless it uses furigana (so i can actually read some of it)
Perhaps I worded the point I wanted to make a bit poorly; what's to stop somebody (who isn't Bakadogenza levels of awful) from picking up the Japanese version of the LN and carrying on from there? Sure it'd be great if the Chinese version got a v4 onwards release, but in lieu of that a translator could pick up where Sky left off, only using the Japanese raws instead.
After the cavalcade of failure that was their attempt at doing the NGNL light novel (and others in general), along with their overall release speed and other gripes, I've permanently sworn never to touch Yen Press for anything ever again, so I for one hope they don't touch it as it all but extinguishes the hopes of a good translator continuing on from v4.
it bothers me...
why "winchester"?... why not "arikasa" or "type#"?...
What mother doesn't want their son to look cute?
Most of what makes up vol 4 and 5 are just battles which translates okay.
What makes up vol 6 is also decently understandable.
There are sections that are nearly unreadable though.
That video should be the theme song for every Japanese light novel featuring reincarnation.
Cutest face of a shota i ever saw.
Does the WN already have a readable translation? I could always use the translation aggregator, but machine translations take a lot of work to be passable, I much rather save myself from a headache
I agree that it would feel unnatural if used carelessly, but I think it could work, if he regained those memories little by little while growing up, instead of them showing up in an opportune moment.
Don't forget to read ch1 of any Truck-san mango while listening to his theme song:
her mom made her wear that.
I have no proof but I have a strong feeling her mom wanted him to be cute.
Yeah, but His clothes feel like they are gender neutral on him.
An effeminate shota is different from a trap ^^ He is not wearing girl's clothes ^^
this is so wrong..first, he's a trap. second, even if he actually is a girl, she's still a loli. is this like an introductory piece to a whole other world?
I dunno, for once I think him keeping his memories in tact was a good call. If we went with the "knowledge only route" it would feel way too much like a plot convenience. I mean I know logically that it isn't and that logically it was due to reincarnation, but having "sudden knowledge of some other world" pop in suddenly at opportune times would make me feel like it being ridiculous.
I feel like.... This art makes it so Eru looks like some sort of Misaka Worst and Accelerator's Son LOL