Taiyou no Ie
Alt Names: | Ang Bahay ng Araw たいようのいえ Evdeki Güneş House of the Sun 태양의 집 La Casa del Sol La Casa del Sole Rumah Matahari Солнечный дом |
Author: | Taamo |
Artist: | Taamo |
Genres: | Award Winning Drama Romance Shoujo Slice of Life |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Complete |
Description: | “Back in the day, that place was a house filled with magic—a place where you ended up smiling even if you were crying. Surely, an invisible wizard must have lived there. Or so I thought.” What’s a young child to do when her mother leaves her father for another man? Or when her father remarries a woman who brings along a child from a previous marriage? Or when her childhood neighbor friend invites her to live with him? ~ Most chapters have been removed due to DMCA notices ~ |
Go to Taiyou no Ie Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
Thus, I reviewed Taiyou no Ie | Swifft |
|
|
|
Taiyou no Ie official discussion | Valcherion |
|
|
|
833 Comments
When she was young, Mao stayed a while (no she doesn't; she only goes there to play because otherwise she'd be home alone all the time) at Hiro's house. When she was there, she felt so good. but few years later, she lost her father's house (no she didn't, they moved out of the old house) and since her parents has disappeared (her parents didn't disappear, her dad is still there), she has to live in hiro's house again (she doesn't *have* to, he invited her, twice)...?! is that the beginning of their love story...?
This made my day. OK--- on to reading
Daiki, what do you mean? DD'8
/ohhthesuspense.
It was about to get good. Tch.
No not pms. It was well deserved.
Lol wow dude PMS much. I think you just furthered Erio's point... xD
People like you reminds me why I have to put "lol" and "xd" in my comment to explicitly show that it isn't meant to be taken literally and that I don't really considered a one man random scanlation group as "competition" and it wouldn't be even the right word as the scanlation process isn't even a race or battle. Maybe next time I should state my thanks in a more direct way("Thanks for the really fast release of chapter 9. The waiting time between this chapter and 8 was amazingly short") to prevent up-tight people like from you commenting. Luckily, however, the once in while overly-sensitive and pretentious scanlator like you don't deteriorate the gratefulness I feel toward scanlators(big groups or one many army alike).