Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * * (4.59 - 103votes)

The Vampire Part-Timer Kirishima-kun


Alt Names: alt 吸血バイト霧島くんalt Kyuuketsu Baito Kirishima-kun
Author: Kashima Ui
Artist: Kashima Ui
Genres: 4-Koma 4-KomaComedy ComedyRomance RomanceSlice of Life Slice of LifeSupernatural Supernatural
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: He's a vampire destined to lead the world to ruin... So why is he working part time at a convenience store?! A 4 koma about demi-human working!

The new clerk in the convenience store where Amamiya works at is half human and half vampire?! Not to mention, their colleagues are a werewolf and an android... Watching these demi-human work with the half vampire Kirishima-kun should be entertaining in this working comedy☆
Go to The Vampire Part-Timer Kirishima-kun Forums! | Scroll Down to Comments


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
Topic Quantum Revival Scans Picks Up The Vampire Part-Timer Kirishima-kun! New Window AKABoy123
  • 0 Replies
  • 545 Views



105 Comments

I haven't read this, but that synopsis sounds way too similar to The Devil is a Part Timer. I had to look back at the title because I thought it was it's manga adaptation

Wow, another manga that's worth only 1/2 or 1 star at most...

Someone grab the van, we're goin' on a "collection" run for the translator~

Thani u dude

Chapter 7-2 has been uploaded to Batoto. I will be posting the download links on QR Scans' website's Read Page in a bit. Please see my two comments below for updates. Again, thank you for your continued support and I apologize for the long hiatus. 

 

AKABoy123, Leader and Cleaner/Typesetter of Quantum Revival Scans

Hey again! I just wanted to post another update to let you all know that I finished cleaning and typesetting for Ch. 7-2 a few days ago and that I'm waiting to hear back from the QC about any changes/fixes needed. Also, apparently the beginner translator that I mentioned before had applied to multiple groups and joined the first group that responded back, so they won't be joining our group. Our QC is also our only translator at the moment, so as of when they last told me, they were halfway done with translating the next chapter for Shuffle! - Days in the Bloom and will be translating Ch. 8-1 of Kirishima either after they finish with that or put Shuffle on hold and translate Ch. 8-1 of Kirishima first. If anyone here would like to join our group as a translator for either Kirishima or Shuffle, please click here to go to our website and apply to join our group. There aren't any tests nor major requirements (aside from knowing at least some Japanese and the grammar rules and being able to translate), so don't worry about that stuff. 

 

Thank you all for reading and stay tuned for the upcoming release of Ch. 7-2!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

Hey everyone! Sorry for the SUPER LONG hiatus! I'm working on cleaning and typesetting Ch. 7-2 at the moment, so get ready to read more of Kirishima-kun! I'm back at college, so I'm no longer bogged down with work to keep me too busy to work on manga scanlation stuff. Also, we may or may not be having a new, beginner Japanese translator working on the future chapters since this isn't as hard to translate (it has furigana) nor as time-consuming as the other manga series that we're (slowly) working on (Shuffle! - Days in the Bloom). 

 

Thank you for your continued support and stay tuned!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

And that guy at the end is why I like the UK and Ireland having employee protection laws that mean you can tell asshats like that that you won't serve them and that they can get the fuck out (albeit more politely than that). 

As a former cashier, this resonated with me.

As a former manager, this resonated with me.

 

Dealing with customers day after day... Don't you feel your heart becoming tainted?

As a former cashier, this resonated with me.

Sorry for the one week delay, but Kirishima Ch. 7-1 has just been posted to Batoto and our website! Ch. 7-2 will be translated soon, but in the meantime, I'm glad to announce that Quantum Revival Scans has picked up the discontinued translation of the Shuffle! - Days in the Bloom manga, as per the request and sharing of RAWs with us by a fan a few weeks ago. The next chapter for that has been translated and just needs to be cleaned and typeset, so that's what I'll work on next. By the time that's done and posted, Kirishima Ch. 7-2 should be translated and ready for me to work on. 

 

In other news, we need a second translator to help us translate either Kirishima or Shuffle, otherwise it will take a while between releases for new chapters from both series, especially since Shuffle's chapters are longer and harder to translate than Kirishima's are. We also no longer have a redrawer to work on later chapters of Kirishima or new chapters of Shuffle. Please go to our website and apply to join as a translator or as a redrawer (or both) to help us out!

 

Thanks for your continued support and stay tuned for more!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

 

Thanks for all the hard work. Glad you're bringing us this hilarious manga.

Sorry for the one week delay, but Kirishima Ch. 7-1 has just been posted to Batoto and our website! Ch. 7-2 will be translated soon, but in the meantime, I'm glad to announce that Quantum Revival Scans has picked up the discontinued translation of the Shuffle! - Days in the Bloom manga, as per the request and sharing of RAWs with us by a fan a few weeks ago. The next chapter for that has been translated and just needs to be cleaned and typeset, so that's what I'll work on next. By the time that's done and posted, Kirishima Ch. 7-2 should be translated and ready for me to work on. 

 

In other news, we need a second translator to help us translate either Kirishima or Shuffle, otherwise it will take a while between releases for new chapters from both series, especially since Shuffle's chapters are longer and harder to translate than Kirishima's are. We also no longer have a redrawer to work on later chapters of Kirishima or new chapters of Shuffle. Please go to our website and apply to join as a translator or as a redrawer (or both) to help us out!

 

Thanks for your continued support and stay tuned for more!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

Hey everyone! Kirishima Ch. 7-1 was translated a few weeks ago, but I've been busy with homework, papers, and projects in my college classes since then. Thankfully, I should be free to work on cleaning and typesetting it this weekend, so stay tuned for the release! 

 

QR Scans is also in dire need of one more translator! By request, we've picked up and are (slowly) translating the next chapter for the manga Shuffle! - Days in the Bloom. The manga has an original ending that doesn't appear in the anime (and I'm pretty sure it isn't in the visual novel either). However, our translator that is working on it is also working on Kirishima, and can only work on one manga series at a time. They have a few other series that they are also working on, so unless someone else joins us and helps translate either Kirishima or Shuffle, releases will be that much slower. Kirishima is easier/faster to translate than Shuffle by far, but whoever joins as a translator can choose to translate either series. Please go to http://www.qrscan.wordpress.com/join-us/ if you can help!!!

Me too. Me too.

Oh who am I kidding?

I AM A HOT BLOODED MALE WHO LOVES PRETTY WOMEN AND CUTE GIRLS.

Money > Face. she gets her priority right.

Priorities

Just like a woman

Money > Face. she gets her priority right.

How genre savvy are these guys...

Hey everyone! Sorry for taking so long to release Ch. 6-2! We all got busy with work, school, and holiday stuff during the past 2 months, but I'm glad to say that we should hopefully be back on track to releasing more chapters of The Vampire Part-Timer Kirishima-kun. Ch. 7-1 is being translated (halfway done as of posting this), so once the translation script is ready I'll get to work on cleaning/typesetting it. Dropbox and Mediafire download links for all of our releases (including Ch. 6-2) are available on our website's Read page (click the hyperlink) after I finish uploading them to Batoto as well, so feel free to read new chapters there if you're having issues with Batoto or if they haven't been approved for viewing yet by Batoto's mods. 

 

We are also recruiting translators and 1 redrawer to help us with Kirishima and pick up/translate more manga! If you're interested in joining our scanlation group (Quantum Revival Scans) as a Japanese-English translator or as a redrawer, please fill out our short application on our website's Join Us page (click the hyperlink). 

 

Thank you all for your continued support and stay tuned for more!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

thanks friend, scans for manga are always appreciated no matter the schedule

Hey everyone! Sorry for taking so long to release Ch. 6-2! We all got busy with work, school, and holiday stuff during the past 2 months, but I'm glad to say that we should hopefully be back on track to releasing more chapters of The Vampire Part-Timer Kirishima-kun. Ch. 7-1 is being translated (halfway done as of posting this), so once the translation script is ready I'll get to work on cleaning/typesetting it. Dropbox and Mediafire download links for all of our releases (including Ch. 6-2) are available on our website's Read page (click the hyperlink) after I finish uploading them to Batoto as well, so feel free to read new chapters there if you're having issues with Batoto or if they haven't been approved for viewing yet by Batoto's mods. 

 

We are also recruiting translators and 1 redrawer to help us with Kirishima and pick up/translate more manga! If you're interested in joining our scanlation group (Quantum Revival Scans) as a Japanese-English translator or as a redrawer, please fill out our short application on our website's Join Us page (click the hyperlink). 

 

Thank you all for your continued support and stay tuned for more!

AKABoy123, Leader of Quantum Revival Scans

not a translation error but in the first page of chapter 6 it says "I won't let me prey (customers) escape!" the word "Me" should be "My" as in "I won't let my prey (customers) escape!"

 

Totally missed that one! Thanks for letting us know!

If you could please point out some examples, that would be very helpful. I don't do the translations, but they sounded fine to me and I hardly changed anything when I was typesetting it. I just re-read 3.2 and it looks and reads well from my perspective/opinion. I was considering fixing up and re-releasing the first few chapters, so please let me know what each problem is specifically and I'll look into it. I know that the first 2-3 half-chapters had one or two translation errors, so I was hoping to fix those, write in the SFX instead of putting a SFX note below the panels, and make the text look/fit better for some bubbles. 

not a translation error but in the first page of chapter 6 it says "I won't let me prey (customers) escape!" the word "Me" should be "My" as in "I won't let my prey (customers) escape!"

>translator says they won't pick up any "gender bender" manga
>new chapter has a character transforming back and forth between male and female

Heh.

Supernatural

 

Yes

Is it just me is there a lot of translation errors? I can't even figure out what chapter 3.2 is saying.

 

If you could please point out some examples, that would be very helpful. I don't do the translations, but they sounded fine to me and I hardly changed anything when I was typesetting it. I just re-read 3.2 and it looks and reads well from my perspective/opinion. I was considering fixing up and re-releasing the first few chapters, so please let me know what each problem is specifically and I'll look into it. I know that the first 2-3 half-chapters had one or two translation errors, so I was hoping to fix those, write in the SFX instead of putting a SFX note below the panels, and make the text look/fit better for some bubbles. 

>translator says they won't pick up any "gender bender" manga
>new chapter has a character transforming back and forth between male and female

Heh.

 

Lol. There's always an exception.  xD   Life is full of contradictions. 

Is it just me is there a lot of translation errors? I can't even figure out what chapter 3.2 is saying.

How so? It looks normal


Search Comics

Highest Rated Series

Recently Added Comics