Tang Shan Zang
Alt Names: | 唐山葬 |
Author: | Otosama |
Artist: | Otosama |
Genres: | 4-Koma |
Type: | Manhua (Chinese) |
Status: | Ongoing |
Description: | |
Go to Tang Shan Zang Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
8 Comments
Hmm, didn't know it was already scanlated. I just uploaded on behalf of Not Yeow, the translator of this single chapter (who didn't know this was translated either)
I guess it's appropriate this is deleted (as it seems that the quality is better in the first version) but I'll see with Not Yeow and batoto about this.
I'm that x-lator and if anyone is interested then feel free to work on this webcomic. I stopped working on it after found the motion comic ver with english subtitle so I thought "heck, just read the motion comic ver." or go to danbooru and you can read up to the newest chapter with english translation just not edited.
The other version is by a different x-lator who does a better job (both in terms of the content and providing cultural ref notes at the end of each chapter).
Author's twitter uses an alpaca for avatar, and the Chinese words for alpaca sound like "screw your mom". This guy is definitely Jin (good orc & lewd elf) tier.
Wait, but this was already scanlated here? Under a different title maybe?
[Edit]Yeah here http://vatoto.com/comic/_/comics/tang-hill-burial-journey-to-the-west-irresponsible-anything-goes-edition-r15747
I was going to protest the transliteration, then I saw that his name is literally "Mountain Burial" instead of "Three Teachings"....
You are correct. Currently, they're at the point in the story where they meet the 3 Taoism demons.
You can also find this on Danbooru with translations up to that point, and in motion comic form (http://mcs.ensoku.club/set/183) which has English subtitles.