Gozen 0-ji, Kiss Shi ni Kite yo
Alt Names: | 午夜0点前,来接吻吧 午前0時、キスしに来てよ Come to Kiss at 0:00 AM |
Author: | Mikimoto Rin |
Artist: | Mikimoto Rin |
Genres: | Romance School Life Shoujo |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | Hinana is a high school girl who wakes up at 5am to prepare for school every day. She's also the Student Committee secretary. While she's quite serious, in reality she actually dreams of one day finding herself a prince. When a famous actor, Ayase Kaede, shoots a movie at their school during golden week, the Student Committee's members have to act as extras. Hinana thinks Ayase is just like the prince of her dreams until she finds out that in reality he's actually a pervert who has a butt fetish? A comedy romance starts. |
Go to Gozen 0-ji, Kiss Shi ni Kite yo Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
56 Comments
Suddenly I'm quite glad that for some reason, I seem to suddenly be able to read Italian.
Grazie!!!!!!!!!!!!!!! Ma vogliamo sempre più capitoli quindi non fateci aspettare troppo! Il bello inizia adesso...
Grazie per il nuovo capitolo! <3
grazie della traduzione! mi sbaglio ma ogni capitolo diventa sempre più bello?
now we know where the title came from
Beautiful
Grazie per il nuovo capitolo molto bello
I just hope that this doesn't use too many cliche shoujo plots. I can already see her male freind (run-chan i think) being an opposing party. Then there's duck girl, she might come again... like i said standard cliche shoujo plots
So super cute! Follow!
Meravigliosooooo!!!Non vedo l'ora di leggere il continuo =D <3
Veramente molto bello!! Concordo con michels2408!
è bellissimo, uno dei miei manga preferiti <3
It sounds like you have a lot of different skills, which is great! Don't worry if you think you're not skilled enough. The groups I know provide helpful suggestions and/or training. I'll send you a PM.
Yeah, no problem! I'm currently not in a group so I do everything on my own, i.e. redrawing, editing, etc. That way, I set my own pace and can finish quickly. I've thought about joining groups in the past but honestly, I don't think I'm as skilled at what I can do to join one. Plus, I'm kind of picky with the mangas I'd want to work on...
Oh wow, I didn't know that people can read translations without having an OM account. Hmm, I'm not sure that I'm comfortable with that set-up, so thanks for letting me know. Yes, maybe we can work together someday. Have you ever thought about joining a group or are you already in a group?
Since I couldn't register for OM, I googled around and found out that translations also get posted on bubbler but without the raws. So I basically had to piece together where everything went from there. Anything that gets posted on OM usually somehow gets on bubbler, but it also gets deleted if that content is deleted from OM. Thank you btw for this, maybe we can work on a manga together someday! ;;
If you don't have an OM account, how did you get my translations? Thanks for contacting KissManga as well. No worries, I was upset when someone told me about the scanlations earlier today, but you have been really nice about responding back so it's all good.
Ah, I see. I actually don't have an account on OM so there wasn't any way that I could've seen that status and I wasn't sure where to contact you in the first place. I didn't even know that you'd commented on this post until someone messaged me about it. :c But anyway, I've deleted the chapters off of here, and I sent a message to Kissmanga to delete the chapters off of there. Hopefully it all works out as planned. (And I hope you don't hate me for this ><)
Hi, thanks for the quick response. I believe a lot of translators on OM are open to people/groups wanting to use their translations for scanlations, but it is always best to check with the translator first before working on a series, since many of them have already given their permission to a specific group. If you check the translator's page on OM, most give an updated status on the manga series that they are translating. I appreciate your comment about my translations, thanks!
Hi there, I apologize for having used your translations without your permission and have taken down the chapters. I didn't take out the whole "these translations are very rough" because I used to do them myself by looking at the other translations posted in different languages. In no way was I insinuating that your own translations were bad, in fact, they were wonderful and that's why I had chosen to use them. I was just lazy in removing that warning because I'd done it myself. Anyway, they've been taken down and I will stop working on this series. I'm sorry for the inconvenience I've caused you.