Jump to content

Primary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Secondary: Sky Slate Blackcurrant Watermelon Strawberry Orange Banana Apple Emerald Chocolate Marble
Pattern: Blank Waves Squares Notes Sharp Wood Rockface Leather Honey Vertical Triangles
* * * * * (4.69 - 36votes)

Tenkuu Shinpan


Alt Names: alt 天空侵犯alt High-rise Invasionalt Sky Violation
Author: Miura Tsuina
Artist: Oba Takahiro
Genres: Action ActionDrama DramaEcchi EcchiHorror HorrorMartial Arts Martial ArtsMystery MysteryPsychological PsychologicalSci-fi Sci-fiSeinen SeinenTragedy Tragedy
Type: Manga (Japanese)
Status: Ongoing
Description: High-school girl Yuri suddenly finds herself on the rooftop of a high-rise building.
She's trapped in a bizarre world surrounded by skyscrapers, where a masked man cracked open a man's head with an axe before her eyes.

The original author of 'Ajin', Tsuina Miura works in collaboration with Takahiro Oba, the artist of 'Box!', to bring you this thrilling skyscraper suspense! (MangaUpdates)
Go to Tenkuu Shinpan Forums! | Scroll Down to Comments
The following content is intended for mature audiences and may contain sexual themes, gore, violence and/or strong language. Discretion is advised.


Latest Forum Posts

Topic Started By Stats Last Post Info
No topics has been found for this comic.



19 Comments

Yuri and Nise remind me of Gon and Killua. Yuri is the naive black haired and Nise is the trained assassin or whatever.

 

Oh, and Reborn found a new job as the masked sniper. Jeez.

Cover 07!! it needs a anime.

 

61wSUA2TFmL.jpg

Cover 06!

 

61NQv7TUq-L.jpg

I'm all for licensed translations and support for the authors and everything, but I hate the unnecessary typesetting. Random bold words are unnecessary. I don't need to have the words of note highlighted. I find it really distracting. That and English-izing the dialogue makes it so you lose some rather important info about character relationships. For example I hate when they pretend honorifics don't exist (Not that it was a problem with this TL, but I've seen it often with others). That's why I always end up reading fan TLs for series, even for ones I bought.

 

Dark Horse translations are actually really good. a prime example would be GitS

I'm all for licensed translations and support for the authors and everything, but I hate the unnecessary typesetting. Random bold words are unnecessary. I don't need to have the words of note highlighted. I find it really distracting. That and English-izing the dialogue makes it so you lose some rather important info about character relationships. For example I hate when they pretend honorifics don't exist (Not that it was a problem with this TL, but I've seen it often with others). That's why I always end up reading fan TLs for series, even for ones I bought.

uuh guys...where did the chapters go?

So it's cancerous to tell them to use Mangabox which you just linked?

He is saying that mangahere is canserous and you should support mangabox so he gave a link where they are try reading then think it helps

espero el 70 :D

This is actually quite ok, for a mangabox title.

Ah, I was looking for this the other day. Someone wanted to know if there were any seinen titles with a true female protag and this one came to mind.

Is there a way to note that a title is licensed in a given language?  Could we put it in the description or something? New genre tag? 

So it's cancerous to tell them to use Mangabox which you just linked?

He/She's actually calling mangahere cancerous and mangabox acceptable. Subliminal just overdid his/her insults of you and mangahere. The result was a rude, aggressive, and somewhat hard to follow rant about mangahere being a parasite. Though I do agree on the mangahere == parasite point, that could have been stated in a much less antagonizing manner.

Take your cancerous bilge somewhere else.

Mangabox actually do a fairly good job and freely provide the the most recent chapter and older chapters as a digest on their site, whilst the more recent chapters are available through their app, if you can't support their efforts in favour of some disgusting morality bereft parasite who just rips their releases then displays them at reduced quality on a page laden with stupid ads I can only pity you.

https://www.mangabox.me/reader/HighriseInvasion/first/

So it's cancerous to tell them to use Mangabox which you just linked?

Mangahere has English translations or download Mangabox on your phone.

Take your cancerous bilge somewhere else.

Mangabox actually do a fairly good job and freely provide the the most recent chapter and older chapters as a digest on their site, whilst the more recent chapters are available through their app, if you can't support their efforts in favour of some disgusting morality bereft parasite who just rips their releases then displays them at reduced quality on a page laden with stupid ads I can only pity you.

https://www.mangabox.me/reader/HighriseInvasion/first/

Mangahere has English translations or download Mangabox on your phone.

Qué paso con el capitulo 13?

It's officially licensed and translated by Mangabox.

when is some1 goona translate to English? or at least portuguese

According to MangaUpdates it has been translated (at least some of it), just that it hasn't been uploaded here.

when is some1 goona translate to English? or at least portuguese


Search Comics

Highest Rated Series

Recently Added Comics