Rozen Maiden II
Alt Names: | ãƒãƒ¼ã‚¼ãƒ³ãƒ¡ã‚¤ãƒ‡ãƒ³ Rozen Maiden Tales 新蔷薇少女 |
Author: | Peach-Pit |
Artist: | Peach-Pit |
Genres: | Drama Fantasy Psychological Seinen Supernatural |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Complete |
Description: | After a traumatic incident, Jun Sakurada refuses to interact with the outside world and return to school--he even shuts out his sister, his closest friend. Jun spends most of his time online buying spiritual items that are obvious rip-offs. One day he finds a website that curiously enough asks him to put his order in his desk drawer. Thinking it's a joke, Jun plays along. The following day a suitcase arrives containing a doll named Shinku... that comes to life before his very eyes! Welcome to the world of Rozen Maiden, where Jun must enter an all-new reality to protect and serve a living doll. Prequel: - Rozen Maiden ( http://www.batoto.net/comic/_/comics/rozen-maiden-r2723 ) Spin-Off: > Rozen Maiden - Dolls Talk ( http://www.batoto.net/comic/_/rozen-maiden-dolls-talk-r6858 ) |
Go to Rozen Maiden II Forums! | Scroll Down to Comments |
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
53 Comments
Anyways great end to a great series, and one of the first anime that I started watching back in 2007.
What were you expecting? an ending that is just a picture of the Earth covered in white vines?
I would like to mention that there was an error by the mangaka (regarding Alice in Wonderland/Through the Looking Glass) in chapter 57
I didn't like this ending. It was cute... but not what expected after so many years of reading.
Ughhhhhh... Such a long series with such long gaps. Time to re-read the whole thing start to finish.
I'm such an idiot.
The end Finished a week early!
Sorry to keep you guys waiting! I decided to split the final chapter into two separate updates, since I was struggling so much with translating the second half, and I feel bad for making you guys wait so long ;_; (Japanese is not my first language, after all.) I hope to finish by July at the latest. If anyone is fluent in Japanese and is willing to help me, can you please send me a message? Thank you!
Just one more :3
Gogo Hyakki
Damn
It's more readable now, tnx.
If I find free time I will make next chapter, I will try to improve a bit on quality this time, but don't expect very much
Nope, I'm from Poland.
Thank you, Krunchy! It's nice to finally see a conclusion!
Ukrainian..?
How complex.
it was understandable at least. thank for putting in the effort.
Ye, you are right, after upload I realized there are tons of errors. Well, it's huge amount of work to handle for one person.
But Im happy Im one chapter closer to the end
And question is... What now?
Sorry, but it's hardly understandable. You need a proof reader.
Volume 10 (Final volume) cover:
Artbook:
Some notes about that from the proofreader:
https://docs.google.com/document/d/1Z6doV0cplP9uSM8g5wEt9veukqBcjfImGSuvSnBWQz8/edit
in c56, I suspect they meant organic as in organs (musical organs).
just maybe.
The right question is 'who translated ch62 instead of 53'
Where are chapters 51 to 62 translated in english?
Sounds like Dog Days XD
Btw I bet the first page from the translator for 'batoto only please' will be stripped for upload in mangafox etc
One problem at a time
doesn't explain Suigintou, Hina Ichigo, Suiseiseki, Souseiseki.
Cinque instead of Shinku... Does this ever cross the editors mind?