Ashitaba-san Chi no Muko Kurashi
Alt Names: | Ashitaba-san Chi no Mukogurashi 아시타바 씨네 사위살이 The Life of the Ashitaba Family's Husband 明日葉さんちのムコ暮らし |
Author: | Ooi Masakazu |
Artist: | Ooi Masakazu |
Genres: | Comedy Ecchi Romance Seinen Slice of Life |
Type: | Manga (Japanese) |
Status: | Ongoing |
Description: | From MangaHelpers: Mu-kun has moved in with his new wife, Hinata. Instead of moving into their own house, though, he's moving into the house that is also shared by Hinata's mother, her aunt, and her two little sisters. Most of these women are quite well-endowed, and have very loud personalities. He and Hinata are eager to have sex, but it's so hard in such a crowded house! Will they be able to find time to be alone together? |
Go to Ashitaba-san Chi no Muko Kurashi Forums! | Scroll Down to Comments |
The following content is intended for mature audiences and may contain sexual themes, gore, violence and/or strong language. Discretion is advised.
Latest Forum Posts
Topic | Started By | Stats | Last Post Info | |
---|---|---|---|---|
No topics has been found for this comic. |
414 Comments
TSP has uploaded their chapters, and LetItGo will be uploading their chapters over the next bit to the first promising bato replacement at mangadex.com.
Mu-kun sure knows how to lay down the law, not many men would brandish their gun in front of their in-laws and relatives.
That shit happens all the time so you must be sheltered.
Just an odd comment as I've never heard someone's bulge being referred to as "manly." Especially when he's rocking 3" buffed.
I just came for the >o< tbh.
sob sob..its great to be alive in new year, 2018 baby! I'm alive, still alive, to see great manga like this & such. Happy new Year people hopefully for world peace & harmony till the end. >o<
Who knew a series about waving your giant boner in front of your in-laws could be so heart warming?
It was referring to the fact that he has a large penis.
Lmao they are starting to roll out the Breast-Brigade.... The harem is forming nicely.
How the fuck is "Mu-Kun" Manly? Him having a boner = manly? The fuck?
Just saying that there is a godforsaken place out there where you can find another turn of events to this...
Mmmmh eeerr, mmmhhh
I guess?
Auntie's looking mighty sexy.
I'm crying and I have a boner. What is happening.
Dat cover.
THE ASS WAS FAT.
Damn it. Stop making me cry.
Yes, blame me. Blame me for using my free time to TL an ecchi manga so that more people can enjoy it. Or, you know, you could just let us know that there was an error made so that we can correct it, because everyone makes mistakes. But no, there must be blame thrown, there must be punishment. For some reason translators need to always be 100% flawless when working with languages, in which there is never one straight answer, and the moment they make an error, they must be dragged out into the street and flogged. Well, go ahead. Flog me. I've been drowning in hate since I started translating over 10 years ago, but I always come back for more. But why stop there? Go ahead, rip me from my post and translate the series in my stead. I will not stop you.
Agreed.
Now... that's one hellova old quote...
Problem solved: the line in chapter 26 says "my daughter AND HER HUSBAND (literally "my daughter-married-couple" but that's Japanese kanji construction for you) left him alone." In other words, she's saying they both died and left him an orphan. Nobody actually abandoned anyone.
Blame Molokidan for fucking up that TL.
Not... just Asian. I swear my grandmother was 5'8" when I lived with her, and when we attended her funeral she was like, barely 4'5". I'm guessing of course but the bones start to compact, shrink and become ... well, gravity can affect more than, and she was Caucasian.
No, I'm talking back in c26, The Ashitaba Family Bath. Page (File) # 38. (13th page in) Gramma says "You see, My daughter already abandoned him once..." Now while that COULD mean that she left him with Granny and 'disappeared', it could also mean that she commited suicide or something of the like.
It's also "My daughter" so seeing below suggesting that Mu-kun is her son's son, seem incorrect.
Mind you, translation can twist it a bit, so I'd have to show you the raws to get a better idea I think. I mean if its that important. (yea, I'd love to know myself)
I initially did a double take seeing both an alter for each parent. Mind you, first thought that came to mind, maybe it was such a issue inside the family she considers her own daughter dead to her. But Granny doesn't seem like the type from what we've SEEN.
Google "asian women aging"
Chapter 33, page 10: That's a memorial altar. Whatever the story behind the mother's life may be, the indication is that she's as dead as his father. I need to read the raws of chapter 25 (26?) to know for sure what exactly granny Souma meant by "abandoned."
If she were a man, she would have Mu-kun's massive pole.